ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Мисс Лисса не из тех женщин, кто соглашается с отказом.
И внезапно посерьезнев, снял с полки у двери увесистую бутылку виски, сделал большой глоток и протянул Джессу.
— Она молода и забила себе голову глупой бабьей чепухой, когда жила на Востоке! Не причиняй ей зла, Роббинс. Да и себя побереги! — посоветовал он, тяжело вздохнув.
Джесс припал губами к горлышку. Дешевое крепкое виски обожгло горло; желудок мгновенно охватило пламенем.
— Спасибо, — кивнул он, отдавая бутылку старику.
Уксусный Джо с кривой улыбкой, открывающей неровные коричневые зубы, между которыми чернели прогалы, сунул бутылку Джессу.
— Возьми себе. Мне нельзя напиваться! Должен же я выиграть недельное жалованье у этого черного сукина сына! Судя по всему, тебе виски нужнее. Только никому не проговорись, что я дал спиртное инджуну!
Джесс отсалютовал удаляющейся спине Уксусного Джо, ковылявшего к дому ковбоев, и направился вдоль ограды загона к кузнице Джетро Баллиса. Самое подходящее, достаточно уединенное место, чтобы надраться как следует.
— Будь у меня хоть капля мозгов, поехал бы в Шайенн и трахал там Кэмми, пока оба не свалимся! — пробормотал он, сделав огромный глоток спиртного. — Вроде па вкус не так уж противно!
Джесс отыскал спокойный уголок у грубо сколоченной щелястой стены кузницы и уселся, не в силах заставить себя не глядеть на вершину холма, откуда доносились смех и музыка.
Должно быть, она окружена ухажерами, танцует с Лемюэлем Мэтисом. Мысль о больших квадратных ручищах Мэтиса на талии Лиссы заставила внутренности перевернуться. Джесс поднес к губам бутылку, невероятным усилием воли пытаясь выбросить из головы мысли о девушке.
Янси Брюстер суженными глазами наблюдал за весело смеющейся Лиссой Джейкобсон, болтающей с целой сворой поклонников, и наконец пробился сквозь толпу как раз в тот момент, когда музыканты вновь взялись за инструменты. Мэтис, напыщенный старый дурак, был совершенно польщен беседой с другими членами Ассоциации. Янси жестом собственника потянулся к руке Лиссы и картинно поклонился.
— Вы всегда дарили мне первый вальс, мисс Лисса, и надеюсь, сегодняшняя ночь — не исключение.
Не дав ей возможности отказаться, Брюстер увлек девушку на середину зала, как только раздались первые такты музыки.
— Но это не вальс, и я в жизни не дарила вам первого танца, — язвительно заметила Лисса.
— Я солгал, — самодовольно признался Брюстер, оскалясь злобной улыбкой хищника. — Что же касается первого, кто удостоился вашей благосклонности… что ж, мы оба знаем — вы предпочитаете темное мясцо, не так ли?
Лисса старалась вырвать руку, сгорая желанием пощечиной стереть гнусную ухмылку с физиономии управляющего, но Янси крепко сжимал ее.
— Пустите, — процедила она, останавливаясь у самого края площадки для танцев.
— Ну что вы, мисс Лисса, — маслено усмехаясь, начал он, — не стоит так расстраиваться. Не хотите же вы испортить праздник вашему па?
— Сайрус Ивере испортит вам жизнь, если немедленно не уберете руки, — прошипела Лисса, с силой ударив Брюстера каблуком по ноге.
Сегодня на управляющем в виде исключения были тонкие туфли. Сморщившись от боли, он отступил. Лисса повернулась и зашагала прочь, прекрасно сознавая, с каким жадным любопытством наблюдали эту сцену остальные девушки и среди них Криделлия Ивере, чьи маленькие глаза сверкали ненавистью.
Оказавшись рядом с ней, Лисса задержалась на несколько мгновений, чтобы прошептать:
— Если у тебя осталась хоть капля здравого смысла, держись подальше от этой змеи!
Деллия быстро замигала ресницами, выпученные глаза были прикованы к высокой фигуре Янси, недобро уставившегося на Лиссу.
— Я поступаю так, как мне угодно; беру с тебя пример, Мелисса Джейкобсон! раздраженно огрызнулась Деллия.
Когда Брюстер подошел к ней и пригласил на танец, та, покраснев, кивнула, и через несколько минут, кружась в объятиях управляющего, самодовольно улыбнулась Лиссе.
Так неудачно начавшийся вечер тянулся бесконечно. Лисса танцевала со старыми ранчеро и молодыми поклонниками, пока не почувствовала, что фальшивая улыбка примерзла к лицу. Ноги болели — от постоянно наступавших на них грубых сапог, голова кружилась от чрезмерного количества шампанского, специально заказанного Маркусом в «Шайенн-клаб» для этого случая. После ссоры с Янси Брюстером девушка чувствовала необходимость подкрепить силы. Теперь она пожалела об этом.
Но что именно было известно Брюстеру об ее отношениях с Джессом? Он видел ее выходящей из задней двери конюшни перед скачками. Но, насколько она могла сказать, больше Брюстеру ничего не удалось заметить. У него не было никаких доказательств, что между ней и наемником что-то есть. Но Янси отличался коварством и не любил проигрывать. Он был способен на любую подлость.
— У меня ужасно трещит голова, Лемюэл, — пожаловалась Лисса, растирая виски.
— Может, лучше выйти на свежий воздух? — сочувственно спросил Лемюэл.
Только этого Лиссе не хватало — очутиться наедине с Лемюэлом!
— По-моему, мне стало нехорошо из-за жареной свинины. Наверное, лучше лечь и приложить ко лбу холодный компресс.
Лисса слабо улыбнулась и отняла руки. Мэтис встревоженно нахмурился:
— Сейчас позову вашего отца.
— Вздор. Ни к чему зря его волновать из-за пустяков! Жермен ушла наверх, она мне поможет, и я вернусь через полчаса. Пожалуйста, ничего не говорите папе!
Пробираясь сквозь толпу, Лисса всей спиной ощутила жесткий взгляд карих глаз. Девушка солгала лишь наполовину. Она и в самом деле чувствовала себя отвратительно, но виной всему был не ужин, а омерзительное поведение Янси и угнетающе-хозяйские манеры Мэтиса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики