ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц А вместо этого война продолжалась и становилась все более беспощадно
й, Ц пробормотал потрясенный Герцог.
Ц Действительно, Ц это прозвучало как вздох сожаления. Ц Наконец мы з
акончили работу и позволили вам захватить Е-формы, которые были научены
общению с вами. Очаровательное время, Вильямарбор.
Ц Очаровательное потому, что стали возможны переговоры? Ц уточнил Гер
цог. Ц Согласитесь, что никакая война не бывает хорошей, Мистербоб.
Ц Какие вы странные создания, разумные А-формы! Вы утверждаете, что нет н
икакой пользы в той войне, которая закончилась между нами, но многие из ва
с все еще рвутся воевать. Можете вы объяснить мне это поведение?
Ц Нет, Ц проговорил Герцог с печальной улыбкой. Ц Так же, как не могу об
ъяснить, почему я напал на Редбатлера.
Ц Действительно, Ц подтвердил Мистербоб и несколько раз кивнул. Ц Сно
ва наше отношение к жизни разделяет нас. Вы не причинили особого вреда Ре
дбатлеру, разве что усилили его боязнь ваших форм. Я знаю, что он не понес у
щерба, а вы продолжаете настаивать на наказании.
Герцог пожал плечами.
Ц Удивительная ситуация. Обворожительная. Когда вы раскололи хитиновы
й панцирь Редбатлера, я обратил внимание на сильное чувство страха, несм
отря на расстояние. И в то время вы издаете запах удовольствия, общаясь со
мной. Как это понять? Вы боитесь меня?
Ц Нет, Ц ответил Герцог. Ц А почему я должен вас бояться?
Ц Вы не боитесь меня как убийцу вашего рода?
Ц Но я же знаю, что вы не убийца!
Ц Просто очаровательно. Обворожительно. Доставьте мне удовольствие, ми
стергерцог. Мне бы хотелось общаться с вами.
Ц Пожалуйста, Ц расслабленно сказал Герцог, откидываясь к стене. Ц Чт
о вы хотите знать?
Ц Закройте глаза, пожалуйста. Это часть процесса.
Ц Хорошо, Ц согласился Герцог и закрыл глаза.
Ц Вы должны приостановить голосовое общение. Это отвлекает от феромонн
ых ароматов.
Герцог глубоко вздохнул. В камере запахло сосновым лесом, потом дегтем. Г
ерцог изумился тому, что запахи менялись, не смешиваясь друг с другом.
Ц Что вам это напоминает? Ц спросил Мистербоб.
Ц Розы, Ц ответил Герцог.
Запах вновь изменился, и арколианец спросил:
Ц А теперь?
Ц Трудно сказать. Может быть, опилки?
Ц А это?
Ц Дом. Запах удобрения на полях.
Ц А теперь я прочищу ваш сенсорный аппарат.
Герцог вдохнул и ничего не ощутил. Не было ни запаха камеры, ни его одежды,
ни кожи. Странно, но он не мог уловить даже намека на какой-нибудь запах.
Ц Поразительно, Ц сказал Герцог. Ц Это…
Договорить он не успел Ц запахи вернулись так же внезапно, как и исчезли.
Это произошло настолько быстро, что Герцог ощутил нечто вроде шока и зак
ашлялся. Глаза его наполнились слезами, и он едва мог промолвить:
Ц Что это за чертовщина?
Ц Вы можете выделить какой-то один доминирующий запах? Ц поинтересова
лся Мистербоб.
Ц Еще бы! Ц прокашлял Герцог. Ц Нашатырный спирт!
Ц Действительно. А что он вам напоминает?
Ц Он делает меня больным! Мне приходилось чистить полы в помещениях, где
убивали скот. И со мной как-то раз произошел случай, который я никогда не з
абуду… Ц Ошеломленный воспоминаниями, Герцог затравленно взглянул на
арколианца и решительно закончил: Ц Нет, лучше забудем об этом.
Ц Действительно. Любопытное поведение у разумных А-форм. Феромонный ст
имул пригодился не для общения, а принес новые воспоминания. Ваши воспом
инания о доме, мистергерцог Ц очень интересный результат. Закройте глаз
а еще на некоторое время.
Герцог зажмурился. Сначала он ничего не ощутил, а затем мгновенное воспо
минание, похожее на вспышку молнии, пронзило его, заставив вскрикнуть:
Ц Удар!
Ц О, как интересно! Ц воскликнул арколианец.
Справившись с накатившим головокружением, Герцог разлепил веки и, содро
гнувшись, спросил:
Ц Что это я тут орал?
Ц То, что я не смог учуять. Не могли бы вы продумать, на что это было похоже?

Ц Это пахнет, как оружие, Ц проворчал Герцог. Ц Как будто вы только что
выстрелили из пистолета.
Ц Вы пахнете правдой, Вильямарбор, Ц после недолгих колебаний промолв
ил Мистербоб. Ц Ваша память чиста. Я высоко оцениваю общение, которое у н
ас было.
С этими словами он поднялся и направился к выходу из камеры.
Ц Подождите! Ц закричал Герцог, вскакивая с койки. Ц Куда вы? Что случил
ось? Я не понимаю, что происходит?
Ц Вильямарбор, вам было дано два запаха о событии, которое произошло с Ре
дбатлером. Тот запах, который вы описали как нашатырный спирт Ц это запа
х нашей жизненной жидкости. Другой, вы правильно определили Ц возникает
при выстреле. Но вы не сопоставили их, не связали между собой. Ваши воспом
инания чисты, ваш запах открыт. Как говорят разумные А-формы, я верю вам. Я в
идел вас там и нюхал вас, хотя ваши феромоны ударили меня сейчас как непох
ожие. Я могу только заключить, что вы невиновны, мистергерцог. Я должен сде
лать все, что я могу, чтобы вас не наказали, Ц промолвил арколианец, выход
я из камеры.
Ц Мистербоб… Ц растерянно пробормотал Герцог.
Ц Мы продолжим обоюдное изучение позже. Действительно. А сейчас я долже
н связаться с моими товарищами.
Звук шаркающих шагов начал удаляться, пока не затих в глубине тюремного
отсека. Герцог покачал головой, ему вдруг показалось, что все происшедше
е было всего лишь сном. Втянул носом воздух Ц нет, он не мог придумать это
й сцены с калейдоскопической сменой запахов! Герцог опустился на койку и
решил, что если Мистербоб придет снова, как обещал, то он расскажет ему об
Эрике Диксоне и Лей Бренд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики