ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Как бы тебе сказать… Твоего мнения на этот счет я не спрашиваю, посколь
ку ты еще не разобралась в собственных чувствах. Однако, чтобы помочь теб
е в них разобраться, считаю своим долгом намекнуть, что если ты остановиш
ься на мысли задержаться в системе Консула, то я могу составить тебе комп
анию.
Роз улыбнулась ему робко и немножко печально.
Ц Прости, но пока я могу обещать тебе только, что подумаю о твоем предлож
ении.
Ц Это как раз то, что я хотел услышать, Ц сказал Питер Чиба.
Она поцеловала его в щеку и юркнула в свою каюту. Чиба постоял перед дверь
ю, а потом медленно двинулся прочь. Все шло именно так, как он ожидал. Тепер
ь ему оставалось только набраться терпения и ждать.
Он вошел в лифт, и тот доставил его к транспортному отсеку. Пройдя холл, Чи
ба подошел к дверям ангара, в котором находилась «Джемминг Дженни». Выта
щил из шкафа с документацией вахтенный журнал и принялся листать его.
Двери лифта распахнулись, выпустив в холл двух человек. Чиба не обратил н
а них внимания, занятый изучением вахтенного журнала и мыслями о ночи, пр
оведенной с Роз.
Ц Вы не подскажите, сколько сейчас времени?
Чиба повернулся к задавшей вопрос женщине. Крепкого сложения, в топике и
облегающих брюках, волосы коротко подстрижены. Из техников, мельком поду
мал он. Взглянул на часы и, ответив на вопрос, хотел уже вернуться к вахтен
ному журналу, когда женщина коснулась его плеча рукой.
Ц А как насчет того, чтобы провести часок-другой в постели?
Снова повернувшись к ней, Чиба уловил слабый запах алкоголя и отрицатель
но покачал головой.
Ц Сегодня вам лучше было бы не выходить на дежурство, Ц предупредил он.
Ц Мастер не разрешит вам даже войти в отсек в таком состоянии.
Ц Со мной что-то не так? Ц нахмурилась та.
Ц Сдается мне, вы слегка выпили, Ц он осторожно взял женщину за локоть и
заставил повернуться. Ц Последуйте моему совету. Лучше вам сказаться б
ольной и остаться в своей каюте, чем выходить на дежурство пьяной. Ц Он л
егонько подтолкнул ее по направлению к лифту.
Ц Я вам не нравлюсь? Ц хнычущим голосом спросила она.
Ц Мне кажется, мы с вами говорим о разных вещах, Ц сказал Чиба, не зная, ка
к отделаться от нежданной обузы.
Замешкавшийся около лифтовой шахты мужчина подошел ближе и пожелал узн
ать, что происходит. Женщина качнулась в его сторону и жалобно заявила, ук
азывая на Чибу:
Ц Этот парень не любит меня!
Ц Мы не поняли друг друга, Ц объяснил Чиба. Ц Я думал, что она пришла сюд
а, чтобы заступить на дежурство. Должно быть, она приняла меня за вас…
Ц За вас? Ц мужчина рассмеялся и спасатель понял, что он тоже пьян. Ну, ра
зумеется, если они пришли вместе, иначе и быть не может.
Ц Это смешно! Ц провозгласил незнакомец.
Ц О да, Ц согласился с ним Чиба и двинулся к лифту, посчитав это лучшим сп
особом избавиться от назойливых пьянчуг.
Ц Он не захотел лечь со мной в постель! Ц пожаловалась женщина своему п
риятелю.
Ц Это правда? Ц крикнул тот вслед Чибе.
Ц Да, Ц подтвердил спасатель, обернувшись. Ц Она предложила, я отказал
ся. Обычное дело.
Ц Какого черта?
Ц Не хочу перебегать тебе дорогу. У вас спевшийся дуэт, третий лишний, не
так ли?
Бросив подружку, мужчина, грозно сопя, двинулся на Чибу:
Ц Эй, парень, ты, кажись, наезжаешь? Тебе предлагает такая девушка, а ты еще
и морду воротишь?
Дело принимало нехороший оборот, и Чиба, предпочитавший избегать никчем
ушных потасовок, остановился и как можно мягче сказал:
Ц Извини, друг, но тебя это, по-моему, не должно волновать.
Ц Так я что же, по-твоему, не в свое дело лезу?!
Ц Вот именно, Ц сказал Чиба, дивясь настойчивости пьянчуги.
Ц Так ляжешь ты с ней или нет?
Ц Нет, Ц сказал Чиба, которому вдруг начало казаться, что незнакомец не
так уж и пьян. Ц У меня есть женщина, и ее мне пока хватает.
Мужчина цинично ухмыльнулся:
Ц Брезгуешь, стало быть, сукин ты сын?…
Ц Думаю, вам лучше отправиться по каютам, пока здесь не появились ребята
из службы безопасности, Ц проворчал Чиба, которому уже начали надоедат
ь эти пререкания. Ц У тебя скверный язык, приятель. И он вряд ли доведет те
бя до добра.
Ц А вот это мы сейчас проверим, Ц пропыхтел мужчина. Ц Посмотрим, сумее
т ли спасатель спасти самого себя.
С этими словами он кинулся на Чибу, но тот успел увернуться от его кулаков
и ударом ноги поверг незнакомца на пол.
Ц Кто-то должен был дать тебе урок, Ц проворчал он и увидел, что к нему пр
иближается женщина. Причем, судя по всему, в постель она уже не хотела, а жа
ждала поучаствовать в драке.
Ц Так вот как на этом лайнере обращаются с пассажирами! Ц прорычала она
, и на Чибу обрушился град быстрых и точных ударов.
«Ничего себе пьянчуги!» Ц подумал Чиба, мгновенно озлобляясь, и нанес же
нщине короткий прямой удар в челюсть. Это несколько ослабило ее натиск, п
о крайней мере, заставило попятиться и процедить:
Ц Ну, погоди же, ублюдок!
Ц Недаром говорят, что любовь зла! Ц проворчал Чиба.
Женщина снова бросилась на него, но он был начеку и явственно услышал, как
хрустнул ее нос от очередного пропущенного удара.
Он подумал, что уж теперь-то она успокоится, но не тут-то было. Женщина прыг
нула на него, словно тигрица, и они покатились по полу к лифтовым шахтам. У
дары сыпались на Чибу один за другим, он уворачивался, кулаки незнакомки
молотили по стальному полу, однако и это не могло ее образумить.
Он не намеревался ее калечить, но дело грозило обернуться именно этим. «Ч
то за сумасшедшая стерва?» Ц подумал Чиба, изловчившись, наконец, ухвати
ть женщину за короткие волосы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики