ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Неужели для вас столь необходимо принести в жертву виновную А-форму?

Ц Да, это важно. Но они не понимают, что в данном случае, принеся в жертву о
дного, убьют нас обоих. Ц Герцог устало откинулся к стене и закрыл глаза.

Ц Вы чувствуете смущение, Вильямарбор. Вам пора отдохнуть.
Ц Я не могу отдыхать, пока все не прояснится.
Ц Действительно, Ц Мистербоб встал. Ц Тогда вы должны идти прямо к Мар
гаретхирн и объяснить ей все это. Мы должны объяснить это каждому, кто при
сутствовал при нападении на Редбатлера и стремится принести вас в жертв
у…
Ц Нет, Ц перебил Герцог. Ц Еще не время.
Ц Мистергерцог, мне не нравится, когда меня так невежливо прерывают.
Ц Извините меня, Ц Герцог жестом остановил возражения арколианца. Ц О
днако если люди узнают сейчас о том, что я стал АВ-формой, среди них непрем
енно найдутся те, кто будет продолжать настаивать на необходимости прин
ести меня в жертву. Пожалуйста, не просите меня объяснять вам, почему я так
считаю. Я попытаюсь сделать это не раньше, чем вы поймете смысл слова «ган
гстер».
Ц Я наведу справки и попытаюсь уяснить это понятие, Ц пообещал Мистерб
об.
Ц Замечательно, тогда мы и обсудим эту тему, Ц обрадовался Герцог. Ц А п
ока все, что вам нужно делать, это чувствовать меня, Мистербоб. Я пахну пра
вдой?
Посол хранил молчание.
Ц Так что же? Ц требовательно повторил Герцог.
Ц Вильямарбор, Ц медленно сказал арколианец, Ц вам следует знать, что
ваше чувство правды вытесняется чувством веры.
Ц Что это значит? Не понимаю. Вы чувствуете, что я лгу?!
Ц Нет. Вы не лжете. Вы искренне отстаиваете то, во что верите. То, что вы при
нимаете за правду. Мне кажется, у вас это называется «тенью правды».
Внезапно что-то сдвинулось в мозгу Герцога, и он понял, что понапрасну тер
яет драгоценное время. Ведь именно этого момента он и ждал. А сейчас вмест
о того, чтобы воспользоваться им, занимается пустословием. Он должен нем
едленно выбраться отсюда, чтобы предотвратить несчастье, и уж тогда болт
ать сколько влезет…
Ц Мистергерцог, ваши чувства меняются слишком быстро. Возможно, вы боль
ны. Быть может, вам стоит прилечь?
Ц Позже. Сейчас мне нужно во что бы то ни стало выбраться отсюда.
Ц Да, Ц подтвердил Мистербоб. Ц О том же самом я говорил вам совсем неда
вно, предлагая отправиться к Маргаретхирн. Но вы отказались.
Ц Я был не прав, Ц признал Герцог, вооружаясь снятым с микропроектора л
азером. Ц Вы и правда готовы помочь мне выбраться отсюда? Прямо сейчас, н
емедленно?
Ц Я помогу вам. Я сделаю все от меня зависящее, но объясните, зачем вам это?
Ц спросил арколианец, не скрывая удивления по поводу происшедшей с Гер
цогом перемены.
Ц Мой друг намерен совершить серьезную ошибку. Если информация, котору
ю я получил от В-формы, правдива, то мой друг спутался с боевиками из антиа
рколианской фракции. Он может повредить лайнер, и я должен помешать этом
у. Он мой друг, и я не хочу видеть его принесенным в жертву за допущенную ош
ибку. Вы тоже мой друг, и я не хочу, чтобы вам был причинен вред. Понимаете?
Ц Вы льстите мне, мистергерцог.
Герцог направил лазер на стену и включил. Рубиновый луч скользнул по сте
новому покрытию, оставляя бугристый черный след.
Ц Мы обязательно поговорим с вами обо всем этом более подробно после то
го, как я свяжусь с капитаном лайнера или с другими разумными А-формами. Н
о прежде мне надо помочь моим друзьям, а для этого выбраться из тюремного
отсека. Я не принесу вам вреда. Я издаю запах правды? Ц он выключил лазер.

Ц Да. Хотите, чтобы я поговорил с надзирательницей, или мне лучше сразу с
вязаться с Маргаретхирн? Ц спросил Мистербоб.
Ц Нет-нет, мы сделаем по-другому. Переговоры займут слишком много време
ни, а его-то у нас как раз и нету. Разумные А-формы верят, что я желаю вам зла?
Вот на этом мы и сыграем. Я буду вести себя так, будто намерен причинить ва
м величайший вред, и в страхе за вашу жизнь надзирательница выпустит нас
из тюремного отсека.
Ц Действительно? Мне не терпится увидеть, как сработает ваш план. Мы уже
идем? Ц арколианец был полон энтузиазма, и Герцог подумал, что он и впрям
ь отличный парень.
Ц Идем. Вы, Мистербоб, первым, а я за вами.
Ц Действительно, Ц теперь голос арколианца напоминал восторженное ку
дахтанье. Ц Действительно, действительно, действительно…
Выйдя из камеры, они прошли по коридору и остановились перед ведущий в тю
ремный отсек дверью, Мистербоб нажал на кнопку звонка, и из служебной ком
натки выглянула надзирательница. Он ощутил исходящий от нее запах непри
язни. Пытаясь скрыть свои чувства, она изобразила на лице улыбку, растаяв
шую, едва только Герцог оказался в поле ее зрения.
Источая запах тревоги и страха, надзирательница все же сделала нескольк
о шагов вперед.
Ц Господин посол, заключенному нельзя покидать тюремный отсек!
Ц Действительно? Ц спросил Мистербоб, довольный тем, что надзирательн
ица не в состоянии ощущать исходящий от Герцога запах доброжелательнос
ти. Чудный запах, свидетельствующий о том, что он не может причинить зла ни
ему самому, ни надзирательнице, поскольку относится к ним с явной симпат
ией. Ц Кажется, Вильямарбор не оставляет мне выбора и не спрашивает моег
о желания.
Ц Не вздумай шуметь и звать на помощь! Ц рявкнул Герцог. Ц Иначе я поджа
рю твои мозги! Ц он устрашающе махнул лазером и для большей убедительно
сти направил его на надзирательницу.
Мистербоб ощущал, что она испускает запах долга, и рука ее вот-вот коснетс
я расположенной под столешницей кнопки тревоги, о чем Герцог, судя по все
му, не догадывался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики