ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Следом за первым и остальные один за другим, а то и группами, впада
ли в ступор. Увидеть спокойно стоящую эльфийку в таверне, да еще в человеч
еском городе (я, честно говоря, так и не определился Ц город это или дерев
ня, но, думаю, по здешним меркам все же город), такого эффекта не произвели б
ы в нашем мире даже инопланетяне, пришедшие в магазин за хлебом. Пользуяс
ь всеобщем оцепенением (Ардено с воякой тоже забыли про меня), я призывно м
ахнул Ушастой красавице и кивком головы указал на стул рядом с собой. Сол
ина независимо прошло мимо ошарашенных посетителей и уселась на стул с в
идом королевы, занимающей свой трон. Со стороны она выглядела просто сно
гсшибательно Ц гордая, красивая, во взгляде читается стальная воля, и то
лько я, уже более-менее привыкнув к ней, чувствовал, что она в восторге от в
сего происходящего. Наверное, каждая эльфийка мечтает показать "этим люд
ишкам", какая она есть, и что у них (то есть у нас Ц людей) нет ни одного шанса
добиться ее расположения. Всю жизнь Солине говорили, какие мы мерзкие, чт
о нас надо бояться и держаться от нас подальше. И вот теперь она сидит здес
ь с видом королевы, и никто даже пальцем тронуть ее не смеет. Минут пять я с
ам наслаждался всем происходящем, точнее, украдкой любовался девушкой, т
акая она была очаровательная, когда ее глаза светились от восторга. А что
до остальных Ц в них читалось лишь презрение ко всем.
С легкой улыбкой на губах… ну ладно, с хитрющей мордой сытого кота, которы
й упер сметану прямо из-под носа хозяйки, я обвел помещение взглядом, а по
том, наклонившись к эльфийке, почти касаясь губами ее уха, прошептал:
Ц На войне ты будешь пользоваться спросом. Вывел тебя перед наступающи
м врагом и, пока они, обалдевшие, смотрят на тебя, их можно будет брать голы
ми руками. Ц Сказав это, я отодвинулся от нее и, уже обращаясь ко всем, гром
ко произнес: Ц Ну, чего замерли? Что, эльфийку никогда не видели?
Оцепенение еще некоторое время подержалось, но после моих слов все же на
чало постепенно спадать, и помещение больше стало напоминать развороше
нное осиное гнездо: все очень старались перекричать друг друга, бурно вы
ражая свои эмоции.
Ц Мистер Ардено, я не смею вас задерживать более чем необходимо, Ц пове
рнувшись к виконту, сказал я. Ц Можете заплатить, сколько сказано, и идти
на все четыре стороны.
Ц Это грабеж! Ц вскричал тот. Видимо, страх его немного отпустил, и тепер
ь он из всех сил пытался сохранить свое лицо.
Ц Грабеж, Ц легко согласился я. Ц А так же воспитательный процесс. Вдал
бливание простых истин неразумному дитятку, большому такому дитятку. Та
к что, давайте без лишнего шума опустошайте свой кошелек и можете идти в л
юбую сторону. Деньги на подкуп разбойников вам тратить было не жалко, тем
более, за свою жизнь можно и раскошелиться.
Ц Но вы ведь сказали, что это будет стоить дорого, а у меня с собой в кошель
ке только парочка серебряных и золотых монет.
Ц Парочка золотых? Ц подозрительно осведомился я Ц Что-то у меня боль
шие сомнения, что обыкновенный виконт может считать парочку золотых мон
ет всего лишь карманной мелочью. Хотя, конечно, за всеми водятся грешки, сл
едовательно, оставим это на вашей совести, если, конечно, такая имеется. Ва
жно Ц не попасться. Но, как говорил один мой друг, некий Фауст: главное в жи
зни Ц хорошие связи. Если такие есть, то всегда можно откупиться.
Лицо виконта, по мере того как я говорил эту ахинею, меняло цветовую гамму
от бледно-синего до темно-красного. Ничего не ответив на мой монолог, он о
тстегнул от пояса кошелек и бросил его на стол. Причем с таким видом, как н
адоевшей собаке бросают кость, лишь бы только отстала.
Ц Не промахнитесь, стреляя в национал-социалистов сегодня, ибо завтра о
ни не промахнутся, стреляя в вас. Не так ли, мой толстый друг? Ц Ардено посм
отрел на меня, как на полного… Хиспа! Га-га! Ц Ладно. Можешь идти, Ц милост
иво отпустил я виконта, чем он немедленно воспользовался; уже через мину
ту послышался конский топот, означающий скорое отбытие Ардено.
Повернувшись к бледному хозяину, я поманил его пальцем, а когда тот подош
ел, указал на стол:
Ц Прибери здесь, а потом неси всего самого лучшего и побольше, а то я голо
дный, как черт, полгода просидевший без работы.
Хозяин, услышав про черта, благочестиво обмахнул себя щепотью пальцев, т
ипа перекрестился, а потом, повернувшись куда-то в сторону, махнул рукой.
Тут же открылась неприметная дверка, и оттуда выскочили три служанки. В м
гновение ока стол оказался убран и вычищен до зеркального блеска. Может,
это и средневековье, но обслуживанию тут обзавидуется любой самый совре
менный ресторан нашего мира. Казалось, служанки только исчезли за дверью
, как тут же появились опять, уже с подносами, на которых были разнообразны
е яства. Перед нами с Солиной поставили большущее блюдо с зажаренным на н
ем целым гусем (хотя, может, это был вовсе не гусь). Обложенный зеленью, он бы
л покрыт слегка поджаристой корочкой, как я успел полюбить, живя у Яросла
ва. Во рту было уже столько слюны, что я едва успевал ее сглатывать. Жрать х
отелось неимоверно, но я терпел. А когда на стол водрузили супницу, из-под
крышки которой донесся аромат налимьей ухи, я был готов начать хлебать е
е, не разливая по тарелкам. Хотя раньше я уху вообще не ел. В качестве холод
ной закуски нам предложили копченое мясо, посыпанное разными специями.

Мысленно я уже все это слопал и попросил добавки, но как человек более цив
илизованного мира сначала обратился к эльфийке и поинтересовался, что е
й больше по вкусу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики