ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но уже одного того
, что она обнаружила через образовавшиеся просветы в своих утерянных, ка
залось бы, навсегда воспоминаниях о трех бурных сентябрьских днях, оказа
лось вполне достаточно, чтобы она почувствовала себя не в своей тарелке
Ц и это еще мягко сказано.
Ц Миссис Колхауэр, вы предпринимаете весьма острые журналистские расс
ледования, Ц долетело до нее откуда-то издалека. Ц В данном конкретном
случае вы перешли черту, за которой может таиться для вас серьезнейшая о
пасность. Прошу понять меня правильно. Это не угроза, а предупреждение, ко
торое исходит от дружественно настроенных по отношению к вам людей.
Почти все силы Колхауэр тратила на то, чтобы не выдать своего внутреннег
о состояния. Она видела сейчас перед собой не Сатера, а другого человека, м
естного иерарха Новой церкви, в черном, с металлическим отблеском плаще,
с надвинутым на голову балахоном и золотой маской, скрывающей лицо. Она в
идела помещение, погруженное в красноватый полусумрак, дюжину полуодет
ых мужчин и женщин, и среди них себя, а также своего университетского друж
ка, который, если называть вещи своими именами, заманил ее на это зловещее
действо…
«Ну все, подруга, Ц подумала она как-то отвлеченно, как будто все это каса
лось не ее самой, а некоего третьего лица. Ц На этот раз ты вляпалась капи
тальнейшим образом…»
Ц Есть вещи, против которых очень трудно бывает защититься, Ц сказал Са
тер, глядя ей прямо в глаза. Ц Невозможно предохраниться от того, что нев
идимо, неосязаемо, что находится за гранью человеческого понимания… Кон
ечно, не все так страшно, миссис Колхауэр, как может показаться на взгляд п
ростого смертного. Я здесь не для того, чтобы вас пугать. Тем более что уж к
ого-кого, а вас причислить к разряду «простых смертных» у меня как-то язы
к даже не поворачивается…
Сатер говорил загадками. За каждым сказанным словом скрывается некий по
дтекст, который журналистка, как ни силилась, пока не в силах была расшифр
овать.
Она не в силах была поддерживать дальнейший разговор с этим свалившимся
невесть откуда на ее голову Сатером. Он, конечно, видный мужчина, и вещи он
говорит весьма интригующие, но ей сейчас не до него. Снадобье, которым она
разжилась у Ховарда, оказалось не таким безобидным, как представлялось р
анее. После утреннего укола она даже ощутила разочарование, подумав, что
«антидот» либо не подействовал на нее, либо он представляет из себя заур
ядный биопрепарат с нулевым эффектом действия. Но вот сейчас, когда посл
е инъекции минуло достаточное время, ее, что называется, догнало…
Ц Миссис Колхауэр, с вами все в порядке? Ц по-прежнему глядя на нее, поин
тересовался Сатер. Ц Мне кажется, вы меня совсем не слушаете.
«Нужно как-то свернуть этот скользкий разговор, Ц мелькнула мысль в вос
паленном сознании Колхауэр. Ц Надо выиграть время, где-нибудь уединить
ся и хорошенько все обдумать. Следует целиком восполнить в памяти пробел
о сентябрьских событиях Ц это жизненно важно. Нужно наконец решить, кто
враг, а кто друг, и вообще подумать, как выпутаться из этой чертовски непри
ятной ситуации».
Донован наконец принес напитки. Элизабет к своему бокалу даже не притрон
улась. Бросив задумчивый взгляд на Сатера, она сказала:
Ц Я не готова к продолжению этого разговора. Я о вас ничего не знаю, мисте
р Сатер, а в мои привычки обычно не входит обсуждение подобных тем с незна
комыми мне людьми.
Ц Я хочу внести ясность, Элизабет, Ц взял на себя инициативу Донован. Ц
Владельцы нашего издания в курсе событий. Этот наш разговор протекает с
их ведома, вы это должны понимать. У мистера Сатера, поверьте мне на слово,
рекомендации, как у самого господа. Сейчас речь нужно вести не о том, что н
а нас кто-то пытается давить, хотя не скрою, попытки такого давления имели
место… Речь прежде всего идет о вас, Элизабет, о вашей личной безопасност
и. Я, конечно, дам соответствующее поручение нашей собственной службе бе
зопасности…
Ц Это ничего не решит, Майкл, Ц мягко перебил его Сатер. Ц Поверьте мне,
это бесполезный шаг. Точно так же ничего не даст вам, миссис Колхауэр, то, ч
то вы решили прибегнуть к услугам агентства «Стоктон энд санз…».
Колхауэр хотела поинтересоваться, откуда ему известны такие детали из е
е личной жизни, но тут же передумала: любое произнесенное ею слово сейчас
может быть впоследствии интерпретировано совершенно неожиданным для н
ее образом.
Ц Мне хотелось бы переговорить с вами более детально, миссис Колхауэр,
Ц тем же спокойным тоном сказал Сатер. Ц Я благодарен вашему руководст
ву за любезно предоставленную мне возможность встретиться с вами. Но это
лишь первый шаг, а остальное будет зависеть уже от вас, от ваших собственн
ых решений.
Ц Только не сегодня, Ц несколько растерянно сказала журналистка. Ц Из
вините, мистер Сатер, но я… занята. Приятно было с вами познакомиться… Бос
с, если у вас нет ко мне больше вопросов, я хотела бы отправиться по своим д
елам.
Мужчины переглянулись, после чего Донован медленно кивнул. Когда журнал
истка поднялась с кресла, оба они учтиво встали, а Майкл взялся проводить
журналистку до дверей своего огромного кабинета.
На пороге кабинета Колхауэр задержалась на несколько секунд.
Ц Насколько я поняла, мистер Сатер, вы предлагаете мне свою помощь? Ц сп
росила она, обернувшись к своему недавнему собеседнику. Ц Но если я захо
чу ее принять, то как я смогу вас разыскать?
На открытом лице Сатера появилась дружеская улыбка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики