ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Ты говоришь сейчас не только о характере Трентона Кингсли, но и о его участии в гибели Ванессы.— Разве?— Но я слышала эту историю тысячу раз, Тереза. Да, от Бакстера, но знаю о ней и из перешептывания слуг, из случайных обмолвок знакомых Бакстера…— А от герцога? — прервала ее Тереза. Ариана приподняла брови:— Нет конечно.— Хм-м-м, — задумчиво пробормотала Тереза. — Раз Трентон Кингсли был непосредственно вовлечен в события, о которых столь много говорят, может, и ему будет позволено сказать свое слово?— Он предпочел ничего не говорить. Вместо этого он сбежал и сделал свою вину очевидной.— Очевидной? — задумчиво переспросила Тереза. — Вина ли заставила его бежать? А может, несправедливость?— Не знаю. — Новые слезы подступили к глазам Арианы и потекли по щекам. — С того вечера, как встретила Трентона Кингсли, я нахожусь в таком смятении. Пожалуйста, помоги мне, Тереза.Тереза прижала к себе Ариану и принялась нежно гладить ее по волосам.— Как говорит сэр Фрэнсис: «Если человек начнет с уверенности, то закончит сомнениями, но если он согласится начать с сомнений, то закончит уверенностью». Некоторые вещи надо предоставить судьбе, миледи. А судьба поставит много вопросов, прежде чем даст ответы. Ваш путь, насколько я вижу его, ясен. Вы не можете ослушаться указа королевы Виктории, следовательно, должны выйти замуж за Трентона Кингсли. А потом время прояснит ваше будущее.Ариана прижалась щекой к узкому, но надежному плечу Терезы, ее напряжение сменилось покорностью. Но одна мысль тревожила, и она произнесла вслух:— Герцог сказал, что свадьба состоится в Броддингтоне. Но Бакстер говорил мне, что Броддингтон заброшен с… тех пор.Тереза кивнула:— Да, заброшен. В поместье никто не жил в течение шести лет, туда только время от времени наезжал маркиз Тирехэм.Ариана приподнялась:— Маркиз Тирехэм?— Дастин Кингсли. Младший брат вашего нареченного. — Тереза произнесла это слово мягко и вместе с тем достаточно выразительно, чтобы дать возможность Ариане привыкнуть к его значению.— Я никогда не слышала о маркизе. — Ариана проигнорировала нарочитое напоминание Терезы, заинтересовавшись этим новым и неожиданным известием.— У вашего брата нет привычки обсуждать семью Кингсли, лапочка, — напомнила ей Тереза. — Маркиз на два года младше брата, добрый и красивый джентльмен. Вы получите огромное наслаждение от общения с ним… так же, как и он, от общения с вами.Ариана открыла было рот, чтобы спросить Терезу, откуда ей все это известно, но поспешно закрыла его. Если Тереза что-то утверждала, так оно и было.— Почему герцог считает, что сотни гостей придут на свадьбу? — вместо этого спросила она. — Многие его презирают, большинство боится, и все избегают. Разве кто-нибудь захочет появиться на этой пародии на торжественную церемонию.— По множеству причин, миледи. — Тереза пожала плечами, как бы говоря о чем-то само собой разумеющемся. — Любопытство. Желание посплетничать. Человеческая природа поразительна. Великий соблазн воскресить старый скандал, и перед этим немногие смогут устоять. Разумеется будут и те, кто придет из уважения к имени Кингсли, покойному герцогу и доверия нынешнему.Значение слов Терезы проникло глубоко в сознание Арианы.— Ты веришь в него, — медленно произнесла она, внимательно вглядываясь в непроницаемое лицо своей наперсницы.— В данном случае не имеет значения, во что я верю. — Тереза уголком передника, вытерла слезы со щек Арианы. — Значение имеет, во что верите вы. И только время… и ваш будущий муж… смогут открыть вам правду. Не я.Внезапно Ариана сжалась.— Ты поедешь со мной, — взмолилась она с отчаянием в голосе. — Ты не оставишь меня.Морщинистое лицо Терезы расплылось в улыбке.— Я когда-нибудь оставляла вас, миледи?Ариана покачала головой:— Но что, если герцог не позволит этого?— Он уже согласился, чтобы я сопровождала вас в Броддингтон. Мои вещи отошлют вместе с вашими.Ариана с изумлением воззрилась на горничную:— Ты говорила с ним об этом?— Конечно говорила, — оживленно ответила Тереза. — Сразу после того, как проводила вас в вашу комнату. Как же иначе я могла строить планы?— Что он сказал?— Он сказал «да».— Нет, я имею в виду, что еще он сказал? — настаивала Ариана.Тереза чопорно сложила руки на коленях.— Герцог обрадовался, что я буду сопровождать вас. Он сказал, что это сделает ваш переход к новой роли не таким болезненным.— Болезненным? — Ариана побледнела. — Тереза я беру назад свои слова. Я боюсь.Теперь пришла очередь Терезы удивиться.— Он никогда не поднимет на вас руку, миледи.Ариана облизала пересохшие губы и решительно покачала головой.— Я знаю и не этого боюсь. Мне только что пришло в голову… я только сейчас поняла…— А, ваша брачная ночь.— Моя брачная ночь, — медленно повторила Ариана, оглушенная противоречивыми чувствами, которые эти слова пробудили в ней. Она имела некоторое представление о том, чего следует ожидать. Наряду с яркими садами Уиншэма другим ее прибежищем были конюшни. И, проводя немало времени среди собак, лошадей и кур, она, безусловно, видела, как спариваются животные. — А люди действуют так же, как и животные, — выпалила она и вспыхнула от собственного непозволительного заявления.Тереза и бровью не повела.— Более или менее. С одним дополнением, если захотят, люди могут сочетаться сердцами так же, как и телами.Ариана попыталась вообразить такого рода близость и вспыхнула еще больше. Сможет ли она сделать это с ним?Спокойно, так, словно они обсуждали погоду, Тереза продолжала, считая по пальцам:— Мы признали факт, что герцог привлекает вас. Во всяком случае, физически.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики