ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Нет, сэр.
— Вы подтверждаете ваше свидетельство о том, что сэр Рэтклифф жульничал во время игры в баккара?
— Да, сэр.
Во время перерыва сэр Дарси снова встретился с Коби в маленьком кабинете.
— Вы отлично держались, мистер Грант. Были даже слишком спокойны.
Коби кивнул.
— Это мне свойственно, сэр.
— Я вижу. Полагаю, сенсационные разоблачения сэра Альберта вряд ли ему помогут.
Коби улыбнулся и веселым голосом ответил:
— Мистеру Кобурну можно позавидовать, не так ли? Какие приключения… бордели, ограбленные банки, убийства, взорванные шахты и поезда! Вам не кажется, что ваш противник начитался бульварных романов?
— Я думаю, что мой противник в отчаянии, мистер Грант, а его агенты в Нью-Йорке стремились предоставить ему хоть какие-то сведения… щедро оплаченные сэром Рэтклиффом. И это еще одна загадка, поскольку сэр Рэтклифф находится на грани банкротства.
Виолетта поделилась с Диной впечатлениями:
— Я уверена, что все это чистая правда. Что за человек, этот твой Аполлон! Убить своего врага на… падшем создании… кажется, так этих женщин называют в Штатах.
Дина вспомнила рассказ Коби об убийстве женщины, которую он любил. Он мстил за нее? Как и Виолетта, она готова была поверить во все что угодно. К тому же она слишком хорошо помнила свои сны, в которых Коби являлся ей в странной одежде и с шестизарядным револьвером в руке.
«Внешность часто бывает обманчивой», — говорил он. Что ж, его внешность действительно обманчива. Он совершенно не похож на молодого бандита из дикой страны.
Она не единственная думала об этом. Как ни странно, сообщение о том, чем Грант мог заниматься десять лет назад, совершенно не повредило его репутации. Оставалось надеяться (как сказала Виолетта Кенилворту во время перерыва), что среди присяжных не так уж много баптистов и методистов, испытывающих священный ужас при одном упоминании борделя!
Заседание продолжилось. Коби занял свое место между Кенилвортом и Дагенхэмом. Сэр Дарси склонился над своими бумагами и что-то сказал помощнику. Что дальше? Коби взглянул на Дину и только теперь увидел, что место Хендрика Ван Дьюзена опустело.
Вот оно! Сэр Дарси собирается вызвать Профессора! Коби украдкой усмехнулся.
— Я намерен пригласить еще одного свидетеля, ваша честь, — произнес сэр Дарси. — Здесь поднимался вопрос о прошлом мистера Гранта. Я желаю прояснить обстоятельства, вызвав для дачи показаний мистера Хендрика Ван Дьюзена.
— Хорошо, сэр Дарси. Поскольку была затронута репутация вашего клиента, я даю разрешение.
— Хендрик Ван Дьюзен, — объявил пристав.
Вышел мистер Ван Дьюзен. Он был так широк в плечах, что даже при шестифутовом росте его фигура выглядела квадратной. Его мясистое лицо было покрыто коричневым загаром. Он казался воплощением респектабельного американского горожанина средних лет.
Зрители зашептались. Кто такой этот мистер Ван Дьюзен? Какова его роль в драме, которая разыгрывалась у них на глазах? Скоро они это узнают.
— Ваше имя, сэр?
Профессор с готовностью ответил:
— Я Хендрик Ван Дьюзен, американский гражданин.
— Итак, мистер Ван Дьюзен…
Профессор со смущенным видом перебил сэра Дарси:
— Наверное, я должен заметить, что было бы правильнее называть меня доктором Ван Дьюзеном.
— Значит, вы врач?
— Нет, к сожалению. — В поведении Профессора появилась некоторая рассеянность, свойственная ученым. — Я доктор философии, которому посчастливилось быть философом. Но я редко пользуюсь этим титулом, — добавил он с еще более скромным видом.
— То есть, я могу называть вас мистером Ван Дьюзеном.
— Конечно. Как вам будет угодно.
Этот вежливый диалог вызвал улыбки на лицах зрителей. Судья окинул зал гневным взглядом, и волнение улеглось. Несколько дам, в их числе Виолетта Кенилворт, направили на Профессора свои лорнеты. Ван Дьюзен пожалел, что не может им помахать.
— Какова ваша профессия, мистер Ван Дьюзен?
— Что ж, часть своей жизни я посвятил науке… преподавал философию в Гарвардском университете. Сейчас я банкир и собираюсь выдвигаться в Сенат от штата Иллинойс на следующих выборах.
По залу прошел шепоток. Коби искренне веселился. Так вот кем был Профессор до того, как оказался на юго-западе! Прозвище, данное ему бандитами, оказалось пророческим.
Сэр Дарси продолжил:
— Я знаю, что во время рассматриваемых событий вы находились в Маркендейле.
— Да. Меня представил хозяину дома лорду Кенилворту мой друг мистер Коби Грант весной этого года. Оказалось, что у нас много общих интересов.
— Ваш друг, мистер Коби, то есть, Джейкоб Грант. Вы давно его знаете?
После недолгого раздумья мистер Ван Дьюзен сказал:
— Около десяти лет, по-моему.
— Где состоялась ваша первая встреча с мистером Грантом?
Мистер Ван Дьюзен ответил не сразу. Он достал очки в позолоченной оправе, надел их и внимательно взглянул на адвоката.
— Вы слышали мой вопрос, мистер Ван Дьюзен?
— Ах, да, конечно. Простите, мое зрение уже не то, что раньше. — Он помолчал и с задумчивым видом произнес: — Впервые я повстречал мистера Гранта в маленьком салуне в Аризоне. Название города я запамятовал.
— Маленький салун в Аризоне. Что вы там делали, мистер Ван Дьюзен?
— Преподавательская работа утомила меня. Я переживал кризис среднего возраста. Хорас Грили сказал: «Иди на Запад, юноша». Я был уже не юношей, но отправился на запад, чтобы увидеть эту легендарную землю.
На его глазах выступили слезы. Он моргнул, снял очки и протер стекла.
— Вы встретились с мистером Грантом в Аризоне. Хорошо ли вы помните вашу встречу? Почему вы стали друзьями?
— Как сейчас помню, сэр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики