ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— И я тебя выслушала. А теперь выпей еще чаю и подскажи, что мне следует взять с собой в Йоркшир. Боюсь, мы с моей парижской учительницей этого не проходили.
— Ты о маркизе де Шеверней? — взвилась Виолетта. — Еще одна его любовница. Знаешь, дорогая, ты не заслуживаешь такого окружения!
— Вероятно, тебе бы такое окружение подошло больше, — ледяным тоном ответила Дина. — Сомневаюсь, что Коби когда-либо хотел на ней жениться!
Виолетта грациозно кивнула.
— Вот именно. Полагаю, ему по вкусу наивность. Тебе не с кем его сравнивать, он не боится, что ты ему изменишь. По крайней мере, поначалу.
Дине захотелось швырнуть чашку с чаем прямо в улыбающееся лицо Виолетты.
— Ты думаешь, я повторю твой жизненный путь, Виолетта? А не боишься, что я отобью у тебя принца? Однажды ты намекнула, что ему нравится очарование невинности. Может, проверим?
Все это было высказано совершенно невозмутимым тоном, без единой гневной ноты.
— Но мы же взрослые люди, не так ли? — пробормотала Виолетта. —Интересно, что сделал бы Аполлон, узнав об измене жены? Страшно подумать. Но с другой стороны…
— С другой стороны, давай перейдем к обсуждению моего гардероба для поездки в Маркендейл, — решительно отрезала Дина, — и поскорее. Сегодня Коби обещал отвезти меня в парк, и, похоже, мне уже пора собираться. — Она встала. — Возможно, ты изложишь свои советы в письменном виде, если выкроишь время в перерыве между обсуждением моей семейной жизни.
Виолетта взяла зонтик.
— Непременно, моя дорогая. Знает ли Аполлон о том, как решительно ты его защищаешь? Он тебя не заслуживает.
«Раньше ты думала иначе», — мысленно сказала себе Дина, но проводила Виолетту до двери со всей возможной любезностью.
Она решила ничего не рассказывать Коби и попыталась забыть весь этот разговор. Сюзанна нравилась ей, несмотря на ее молчаливость и сдержанность; от мысли о том, что они с Коби могли быть любовниками, Дине становилось не по себе. И все же, видя, как холодно разговаривают друг с другом Коби и Сюзанна на очередном приеме, Дина невольно подумала о возможном притворстве — вроде той игры, которую некогда вел Рейни с женой лорда Брендона, пытаясь убедить свет, что у них нет романа.
Бывали времена, когда Сюзанна Уинтроп горько сожалела о том, что не приняла предложение руки и сердца своего сводного брата, сделанное много лет назад в пылу страсти. Она отказала ему из-за значительной разницы в возрасте и убедила себя, что сможет не испытывать боли при встречах с ним — она ведь разумный человек, не так ли?
И все же, после его женитьбы на Дине, после того, как Коби отказался стать ее любовником, Сюзанна начала испытывать к нему чувство, очень похожее на ненависть. Она начала встречаться с сэром Рэтклиффом потому, что Коби его недолюбливал — по той же самой причине, по которой вышла замуж за Артура. Ей было невыносимо видеть своего сводного брата рядом с Диной.
Семейное счастье Дины казалось Сюзанне насмешкой над ее собственным горем, и, хотя сэр Рэтклифф был с ней и добр, и нежен, ее сердце оставалось в плену у Коби, пусть даже любовь к нему сменилась ненавистью.
На одном из званых вечеров она встретилась с Диной в длинном коридоре на верхнем этаже Кенилворт-Хауза. Это было вскоре после Дининого разговора с Виолеттой.
Они поздоровались. Какой-то бес в душе Сюзанны заставил ее обратиться к этой девочке, в которой она видела свою соперницу.
— Мы давно не виделись, — мягко сказала она. Это была правда. По разным причинам они старались избегать друг друга.
Помня наставления мадам де Шеверней, Дина спокойно ответила:
— Скоро мы встретимся в Маркендейле.
Она хотела пройти мимо, но Сюзанна ее остановила.
— Вас это не беспокоит? То, что вам придется проводить столько времени с возможными… соперницами?
Что ответить? Наверняка, она имеет в виду Виолетту или себя.
— Напротив, — все с тем же спокойствием ответила Дина, хотя ее и бросило в дрожь: она впервые заметила, как красива Сюзанна, и как украшает ее беременность. — Думаю, это им надо беспокоиться, не так ли?
Дина знала, что Сюзанна ее недолюбливает, а теперь поняла, что своим ответом сделала ее своим врагом. Слегка изменившимся голосом Сюзанна продолжила:
— Верно, но он красавец, не так ли? Совершенно неотразим… кому знать, как не мне.
Тот же самый бес заставил Сюзанну сказать Виолетте, что ее ребенок от Коби. Сэр Рэтклифф рассмеялся, узнав об этом. На самом деле он же и подбросил ей эту идею.
Сюзанна поняла, что ее отравленная стрела попала в цель. На мгновение ей захотелось воскликнуть: «Нет, дитя мое. Прости мне эту ложь. Он мне не любовник, напротив — он меня отверг, храня верность тебе». Но в этот момент Сюзанна заметила Коби, вышедшего из комнаты в дальнем конце коридора. Его лицо осветилось радостью, когда он увидел свою молодую жену, и жалость оставила Сюзанну.
Женщина ничего не сказала Дине, но вышла из-за портьеры, скрывавшей ее от сводного брата, и промурлыкала сладким голосом:
— Ах, это ты, Коби. Смею ли я напомнить, что ты обещал навестить меня завтра вечером?
Назначенная встреча была совершенно невинной. Сюзанна собиралась передать ему письмо от матери. Прошлое письмо затерялось где-то на почте.
— Нет нужды напоминать, Сюзанна. Я всегда к твоим услугам. — Этот ответ, обращенный к женщине, которую Коби искренне жалел и любил как сестру, расстроил Дину еще сильнее.
Она пыталась убедить себя, что слова Сюзанны совершенно невинны, но единственная мысль, которая приходила ей в голову, была о том, как плохо она знает своего мужа.
Втайне от жены Коби отправился в приют Армии спасения на улице Кочегаров, который сам же и финансировал, и выступил на летнем празднике, организованном для сбора средств в пользу детей-сирот.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики