ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Боюсь, что я разорвала твой шейный платок.
— Если так, то я навечно сохраню его обрывки между страницами томика стихов, — галантно сказал Робин и поцеловал ее.
Этот ласковый поцелуй заставил Макси суеверно вздрогнуть. Она обещала себе, что еще хотя бы один раз отдастся Робину. Неужели это и был последний раз? Она попыталась заглянуть вперед и уверить себя, что их ждут годы любви и наслаждения, но увидела лишь черный туман отчаяния.
Она вздрогнула, и Робин заботливо сказал:
— Ты озябла. Пора вернуть себе приличный вид и вернуться в дом. — Он отступил назад, взял Макси за талию и осторожно опустил на мраморный пол. Потом подал ей носовой платок и добавил:
— Хотя бы более или менее приличный. Если мы будем выглядеть безукоризненно, никто не поверит в подобную добродетель.
— Куда уж тут до безукоризненности. — Макси поправила юбку. К счастью, между шелком юбки и шершавым камнем жертвенника находилась шаль. — Лишь бы о нас не подумали так дурно, как мы того заслуживаем: поцеловались, дескать, несколько раз, только и всего.
— А мы ничего другого и не делали, — сказал Робин убедительным голосом хорошего торговца. — В конце концов ты — невинная девица, а я джентльмен.
— Оба определения весьма относительны. Макси отыскала шпильки и кое-как заколола рассыпавшиеся волосы, надеясь, что не выглядит полной растрепой, потом накинула на плечи шаль.
Робин обнял ее за талию, и они не спеша пошли по дорожке к дому.
— Между прочим, я привозил тебя в Ракстон еще и для того, чтобы ты решила, нравится ли тебе там, — с заминкой проговорил Робин. — Я всегда очень любил этот дом, хотя и бывал там за всю жизнь не больше десятка раз. Как ты думаешь, тебе будет хорошо в Ракстоне?
Макси вспомнила великолепный дом, панораму зеленых холмов, атмосферу уюта и спокойствия. Ракстон хотел быть для кого-то родным домом, а ей всю жизнь хотелось, чтобы у нее был родной дом.
Она прошептала:
— Да. Если… если все у нас образуется, мне хотелось бы жить в Ракстоне…
Легко сказать «если…»
Глава 33
По дороге домой Дездемона и Джайлс, сидя рядом в карете, обменивались ничего не значащими фразами, к которым не смог бы придраться самый строгий блюститель нравственности. Но сильная рука Джаилса обнимала ее за плечи, и Дездемона была счастлива, как девчонка.
Такого радостного предчувствия чего-то замечательного она не испытывала с детства.
Когда карета остановилась у ее дома, Джайлс поднялся с ней по ступеням до входной двери, затем взял ее за плечи и впился в нее испытующим взглядом. Ей показалось, что он собирается поцеловать ее прямо на улице.
Но тут горничная открыла дверь, и Джайлс отпустил Дездемону со словами:
— Доброй ночи, Дездемона. Это был чудный вечер. Но зачем этому чудному вечеру заканчиваться так рано?
— Еще ведь совсем не поздно, — сказала Дездемона. — Может быть, зайдете на несколько минут и выпьете рюмочку бренди?
Маркиз колебался, явно собираясь отказаться. Удивляясь собственному безрассудству, Дездемона ласково ему улыбнулась и попросила:
— Пожалуйста.
— Ну, хорошо, зайду на минутку, — согласился Джайлс.
Дездемона отправила слуг спать, сама провела Джайлса в гостиную и налила две рюмки бренди. Они сидели в креслах напротив друг друга и несколько минут разговаривали о пустяках. Но прежнее ощущение простоты и легкости исчезло. Маркиз мрачно смотрел на Дездемону, отчего ей стало не по себе. Хотя в течение вечера она наслаждалась его вниманием, сейчас у нее вдруг возникли сомнения. «Может быть, это был мимолетный интерес, — уныло думала она, — а теперь он не знает, под каким предлогом от меня избавиться?"
Маркиз допил бренди и встал.
— По-моему, мне лучше уйти.
Дездемона смятенно посмотрела на него: в чем она провинилась?
— Только не смотрите на меня так, — сказал он, пряча улыбку. — Можно подумать, что я только что проголосовал против вашего законопроекта о защите подмастерьев.
Дездемона отвела взгляд, стараясь прогнать с лица обиженное выражение. Настоящая женщина к семнадцати годам умеет скрывать свои чувства, а ей уже перевалило за тридцать, и она все еще ведет себя, как наивная дурочка.
Джайлс чертыхнулся про себя.
— Дело не в вас, Дездемона, дело во мне, — напрямик сказал он. — Если я здесь задержусь, мне будет стоить большого труда держаться в рамках приличий. Вам это, наверное, не понравится. И что будет с моим намерением постепенно и почтительно завоевывать ваше сердце?
"Завоевывать ваше сердце»? Дездемона испытала огромное облегчение.
— Не думаю, чтобы вы вдруг в порыве сладострастия потеряли голову. Даже если такая угроза существует, — она робко улыбнулась Джайлсу, — я согласна пойти на риск. Джайлс покачал головой.
— Может, мне и удастся остаться джентльменом, но я за себя не ручаюсь.
— Вот и прекрасно! — беззаботно сказала Дездемона. Маркиз засмеялся, и в уголках его глаз собрались крошечные морщинки.
— Вы представляете, как вы изменились за последние две недели?
— Надеюсь, к лучшему?
— На мой взгляд, да. — Маркиз оперся спиной о каминную полку и скрестил руки на груди. Выражение его лица было серьезным. — Может быть, еще рано делать вам официальное предложение руки и сердца, но мне бы хотелось, чтобы вы его обдумали.
Дездемона пристально смотрела на него. Чувство облегчения ушло. До сих пор она плыла по волнам, наслаждаясь его обществом и его восхищением, но теперь, когда надо было решать, ожили все ее мучительные сомнения.
Джайлс был обескуражен.
— Вы, кажется, удивлены? Мы же об этом говорили еще в Давентри.
— Наверное, я считала, что, поразмыслив, вы не станете делать мне предложение, — неуверенно ответила Дездемона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики