ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его удивление еще больше усилилось, когда Куин попросил у него аудиенции наедине.– Что я могу для вас сделать, лорд Уэрфилд? – заботливо поинтересовался он, постукивая пальцами по крышке старого поцарапанного стола.– У меня к вам весьма необычная просьба. – Куин и сам поразился, почему он не чувствовал угрызения совести и чувства вины за то, что намеревался сделать.– Что угодно, милорд. У финансов семейства Бэнкрофтов безупречная репутация.– Благодарю, мистер Уитинг. Приятно это слышать.Управляющий банком ослабил узел галстука.– Я не хотел обидеть вас, милорд. О Боже, нет.– Никаких извинений. Однако мне не нужен заем. Я хочу получить кое-какую информацию.Уитинг сдвинул кустистые брови.– Информацию, милорд? Какого рода?Куин постучал пальцем по подбородку.– Я подумываю осуществить деловой проект с одним из моих приятелей. Однако я не очень-то хорошо знаком с ним, и мне хотелось бы побольше узнать о его финансовом положении.– О! Хм… Вы же знаете, милорд, что информация о наших клиентах никогда не разглашается.– Конечно. Я не хочу, чтобы вы нарушили какие-то правила. – Куин наклонился вперед, доверительно улыбаясь и пытаясь не обращать внимания на саднящую мысль – он точно знал, что скажет Мэдди по поводу того, как он пользуется своим титулом. – Просто общий взгляд. Я буду чрезвычайно вам благодарен.Мистер Уитинг оглядел пустой офис.– Как имя этого человека, милорд?– Чарлз Данфри. – Куин выжидательно выпрямился на стуле.– Вы говорите, Чарлз Дан… Данфри? – Красноватое лицо Уитинга побледнело. – О Боже!– Вы можете объяснить доступнее?Что ж, милорд, я должен сказать… – Несмотря на то, что дверь кабинета была закрыта и в маленькой комнате никого не было, мистер Уитинг наклонился через стол и понизил голос: – Я должен сказать, что, в общем, финансы мистера Данфри несколько нестабильны.Куин поднял бровь.– Насколько нестабильны? Управляющий откашлялся.– Весьма нестабильны.– Ах так!– Да. Можно сказать – в отрицательных числах.– О Боже, – проговорил с наигранным огорчением Куин, который с каждой минутой все больше не любил Чарлза Данфри, – как печально. У меня нет слов, чтобы выразить вам свою благодарность, мистер Уитинг. – Он встал и направился к двери маленького офиса. – Вы избавили Бэнкрофтов от множества неприятностей.Мистер Уитинг встал на ноги и низко поклонился.– Был рад помочь вам, милорд.Куин направил Аристотеля обратно к Гросвенор-сквер через Керзон-стрит. Путь лежал в стороне от его дома, но он чертовски хорошо знал, почему выбрал именно этот маршрут, – Уиллитсы жили на Керзон-стрит. Он остановился перед чугунными воротами, отделяющими его от Мэдди, пристально вглядываясь в зашторенные окна, пока жеребец не начал беспокойно перебирать ногами.Он хотел было нанести ей визит, чтобы сообщить о шатком финансовом положении Данфри, но неожиданно осознал, что она уехала из Бэнкрофт-Хауса только три часа назад. Он выглядел бы точно так, как себя чувствовал, – полным дураком, настолько влюбленным в погубленную девушку, что не мог провести и пяти минут вдали от нее.Кроме того, только потому, что Данфри пару раз навестил ее, не означало, что кто-то из них снова серьезно собирается вступить с другим в брак. Возможно, из-за своих финансовых затруднений он не захочет взять в жены взрывоопасную Мэдди Уиллитс. Женитьба же на ком-то с более древним и уважаемым титулом могла бы принести ему больше, чем несколько тысяч фунтов в виде приданого, столько, насколько расщедрится виконт Халверстон.Почувствовав некоторое облегчение, Куин пришпорил Аристотеля и рысью поскакал к Бэнкрофт-Хаусу. Они уже запланировали посещение бала у Гаррингтона завтра вечером, и он сможет увидеть Мэдди, потанцевать с ней – и, возможно, случится чудо, и он придумает выход, который поможет им выбраться из ужасной ситуации, в которую они попали. Если же нет, он всегда может похитить ее и отправиться с ней на Восток. Несомненно, она рассвирепеет, но больше не будет считать его скучным.
Мэдди едва закончила завтракать, когда в комнату вошел Эверетт и объявил, что к ней пришел посетитель. Ее сердце подпрыгнуло.– Кто он? – спросила она, пытаясь скрыть возбуждение и зная, что это ей явно не удается. В конце концов, он пришел повидаться с ней.– Мистер Чарлз Данфри, миледи.– О! – Восторг тут же покинул ее.– Что ему нужно? – спросила ее мать, с любопытством глядя на мужа.– Не имею представления, – пробормотал тот, пережевывая поджаренный хлеб.Когда он взглянул на Мэдди, она быстро улыбнулась. Они даже не успели поговорить со вчерашнего дня, и у нее не было желания давать ему предлог снова наорать на нее.– Пойду и посмотрю.Чарлз отвернулся от окна, когда она вошла в маленькую столовую.– Мэдди! Я так рад, что вы вернулись домой.– Да, я тоже, Чарлз. Спасибо.– Похоже, все уладилось. – Он взял ее руку и поднес к губам. – Или почти все. Мэдди, мне нужно кое о чем спросить у вас. Вы знаете, что я не мастак произносить речи, но это камнем висело у меня на сердце все последнее время, и я больше не могу молчать.Мэдди села в кресло, на которое указал Чарлз. Она прекрасно понимала, о чем он хотел спросить, и ее недовольство нисколько не удивило его. Он выразил свое намерение почти ими же словами, а она еще обвиняла Куина в том, что он скучный.Но тогда она была взволнованна и трепетала, едва удерживаясь от того, чтобы не броситься ему на шею, когда он наконец задал свой вопрос. И тогда он поцеловал ее, и она обняла его руками за шею. Последующие две недели Мэдди думала, что волшебные сказки действительно сбываются – пока ей не доказали, как горько она ошибалась.Чарлз взял ее за руки и встал перед ней на колени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики