ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Лицо или лица, укравшие Хогарта, вломились в дом точно тем же путем, что и Саманта двенадцатью часами ранее. При всем изобилии картин и предметов искусства в доме взяли одного Хогарта. Значит, охотились именно за ним. А Саманта пыталась отговорить Рика от покупки.Рик замедлил шаг и перестал метаться. Он совсем забыл, как она пыталась умаслить его покинуть аукцион раньше срока. А ему показалось, что она кого-то узнала.Зажужжал интерком, и по комнате разнесся голос секретаря:– Мистер Аддисон! В приемной сидит Сэм Джеллико, а мистер Хосидо на линии.Легка на помине.– Пожалуйста, попросите Саманту войти и соедините меня с Мацуо.Телефон звякнул.– Ричард? У моих людей от тебя скоро начнутся инфаркты, – сообщил Хосидо вместо приветствия.Ричард поднял трубку как раз в тот момент, когда открылась дверь.– Это не я постоянно изменяю цены и условия договора, – парировал он, знаком велев Саманте садиться. – Я покупаю дом в старом известном квартале, а не канистру с бензином.– Да, но обстоятельства меняются, а вместе с ними и цены.– Обстоятельства? Позвольте объяснить вам мои обстоятельства, Мацуо-сан. Я занимаюсь поисками похищенной картины, стоящей менее одного процента от моего общего капитала. Если вы считаете, что эта кража каким-то образом ослабила мои позиции, значит, сильно ошибаетесь. И если воображаете, будто этот факт заставит меня заплатить больше той суммы, о которой мы договаривались, значит, слухи о вашем уме сильно преувеличены. А я точно знаю, что вы не дурак.– В таком случае переговоры, наверное, будут, продолжены. Доброго вам дня.– И вам, Мацуо-сан, – пожелал Рик, вешая трубку.– Привет, – шепнул он, наблюдая, как Саманта медленно бредет вдоль окон. На ней были узкие черные джинсы и миленькая зеленая майка со сверкающим сердцем на груди Нью-йоркский повседневный стиль – подходит для любых случаев.– Привет. Должно быть, это тот тип с отелем?– Да. Мацуо Хосидо.– Ты был очень резок с ним.Они еще не обменялись взглядами. Мышцы Рика непроизвольно напряглись.– Полагаю, что так. Какие-нибудь полицейские приключения сегодня утром?– Какие же это приключения? Они слишком легко сдаются.– Трудно их за это осуждать. Ты здорово уходишь от слежки.– Спасибо.Он подождал, пока она повернется к нему, и заметил, что длинные тонкие пальцы стиснуты в кулачки.– Я должна кое-что рассказать тебе.– Это та штука, над которой ты думала вчера вечером?Саманта кивнула:– Я ничего не планировала, ничего такого не знала, но все это неожиданно обрушилось на меня. И ты тоже должен знать… потому что это касается нас обоих.Ричард с трудом сглотнул, смутно удивляясь тому, что перед глазами все плывет. Он едва успел схватиться за спинку стула, чтобы не упасть.– Ты… ты беременна? – пробормотал он слегка задрожавшим голосом. Восторг, безумный ужас – он сделал все, чтобы не выказать одолевавших его чувств. Он думал, что они поговорят о картине, но это… вполне объясняет ее поведение за последние дни. Факты. Ему нужны проклятые факты.– Что… откуда… – Она покраснела. – Нет, Господи, конечно, нет. – Свирепо хмурясь, она покаянно выдавила: – А что, я вела себя так будто…– Именно.Странное ощущение, сжавшее сердце… неужели это разочарование? Позже он над этим подумает.– Продолжай.– Ладно. И я заранее прошу прощения, поскольку, вполне возможно, к тому времени, когда закончу, ты не захочешь вообще со мной разговаривать.Звучит не слишком обнадеживающе.– Как я уже упоминал, ты можешь сказать мне все.– Будь осторожен в своих желаниях: они могут исполниться.
Уолтер Барстоун метался по большой приемной нью-йоркского административного здания фирмы Аддисона. Поверить невозможно, что он вообще перешагнул порог этого чертова небоскреба.Сэм вошла в третью дверь по левой стороне коридора, и Уолтер не спускал с этой двери глаз. Идиотка! Рискует всем ради такой неверной вещи, как правда. Впрочем, она по-своему всегда была честной девочкой. Верной своим моральным принципам.Шум голосов за дверью становился громче. О Господи! Еще минута – и они начнут швыряться вещами. Пожалуй, кончится тем, что кто-то вылетит из окна, и, поскольку они находились на пятидесятом этаже, без жертв не обойдется.По ту сторону двери что-то разбилось. Уолтер передернул плечами. Пожалуй, пора вмешаться.Он шагнул вперед. Секретарь испуганно вскочила.– Простите, сэр, но вам лучше подождать здесь. Туда нельзя!– Все в порядке. Я родственник, – утешил он, распахнув дверь. Он слышал, как секретарь зовет на помощь охрану, но, не обращая ни на что внимания, закрыл за собой дверь.– Вот это да! Шикарный офис, Аддисон, – заметил он, переступая через поднос с грудой битых стаканов. Рик круто развернулся.– Уолтер! Вижу, и вы участвуете в воссоединении семьи!– Два дня назад я поразился не меньше вашего. Никто этого не хотел.Глаза Аддисона были каменно-холодными.– Очевидно, я на это напросился. И теперь вся чертова семья и друзья Джеллико получили карт-бланш на право грабить меня. Можете представить, как я восхищен известием о своей редкостной глупости.Злобный, яростный, разящий прямо в цель. Ничего не скажешь, умеет Сэм выбирать мужчин.Сэм стояла в другом конце комнаты, злобно косясь на Аддисона. Похоже, он успел здорово ее оскорбить. Уолтер редко видел ее в таком состоянии. Прекрасно. Два извержения вулкана, а он в центре.– Поскольку я пропустил вечеринку, позвольте мне подвести итоги, и распрощаться.– Почему бы вам не сделать это где-нибудь в другом месте? – предложил Аддисон с ледяным британским достоинством. – Это частная беседа.– Нет, пожалуй, побуду здесь еще немного. Итак, ты сказала ему о появлении Мартина и о том, что тот поменял пожизненный срок на сотрудничество с Интерполом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики