ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако приказ исходил н
е от него, а от почти точной его копии, хотя вдвое моложе, обосновавшейся с
тупенью ниже. А ведь с верхних ступенек и падать больней, вдруг подумалос
ь Т'эрику. Ц Стоит ли тогда карабкаться?
На ватных ногах он пересек зал, тяжело опустился на колени. Как сквозь тум
ан, услышал свой запинающийся голос, натужно выводящий затейливые оборо
ты приветствия. Пару раз Т'эрик сбился, сразу взмокнув от смущения, и к при
вычному уже ознобу добавилось омерзительное щекотание капель по спине.
К тому же липкие взгляды Вершителей стискивали его, будто незримой сетью
, выкачивая остатки сил. Только сейчас Т'эрик в полной мере оценил безнаде
жность своей затеи и согласен был уже на любое решение, любой исход Ц лиш
ь бы скорее. Только выпустите меня отсюда, ради Всемогущих Духов!..
Наконец Т'эрик замолчал, не смея поднять глаз, и в зале повисла пауза Ц гу
стая, душная.
Ц Итак? Ц вновь хлестнул по нервам тот же голос, и смотритель Школы снор
овисто подхватил:
Ц Итак, достославные господа, перед вами последний из испытуемых Ц вос
питанник Т'эрик из рода…
Ц Как? Ц перебил молодой Крог. Ц Т'эрик? Ц И хмыкнул. Ц Потому и заикае
тся?.. Продолжай!
Ц … из рода Куниц.
Ц Не помню такого. Ты не путаешь?
В смятении Ролл повернул голову к наставнику Ульфу. Тот равнодушно кивну
л, и смотритель подтвердил:
Ц Из рода Куниц, высокий господин, Ц все верно!
Ц А может, Гиен? Откуда у него это спотыкающееся имя?
Окончательно смешавшись, Ролл снова обратил умоляющий взор к наставник
у.
Ц В последнюю смену династий род Т'эрика вырезали вчистую, Ц ровным гол
осом пояснил Ульф. Ц Родичей у парня не осталось, и начинать ему приходит
ся на пустом месте.
Ц Нарушая при этом чистоту линии, ведь так? Ц проскрежетал Крог брезгли
во. Ц Хотя откуда она здесь! Сколько колен насчитывал род Ц десять, двен
адцать?
Ц Пятнадцать.
Ц Одно название! И посмотрите на него Ц усредненный, будто смазливчик с
плаката. Куда ему в родоначальники Ц он и на воина-то не похож. Нарядить б
ы его девицей да отправить в гарем… А, мой добрый Ульф?
Ц Парень опаснее, чем кажется, Ц нехотя возразил наставник. Ц Никому б
ы не посоветовал загонять его в угол.
Ц В самом деле? Ц насмешливо усомнился Крог. Ц А ну-ка, юнец, сбрось курт
ку! Заодно проверим и твой пол.
Вспыхнув, Т'эрик снова метнул взгляд на самый верх, но старый Хуг, кажется,
уже дремал, прикрыв глаза тяжелыми веками. Духи, за что? Ц взмолился Т'эри
к. Послушание выше стыда Ц может быть. Но не выше же чести!.. Непослушными п
альцами он разомкнул застежки, медленно развел в стороны борта.
Ц Я сказал: сбрось! Ц рявкнул мучитель. С тихим шелестом куртка сосколь
знула с плеч Т'эрика, мягко легла на пол. Съежившись от стыда, он смотрел те
перь себе под ноги, не в силах приподнять чугунный взгляд. Божественная Ю,
что ж они вытворяют со мной! Если я такое ничтожество, что за радость втапт
ывать меня в грязь еще глубже?..
Ц А сложен неплохо, Ц неохотно признал молодой Крог. Ц Хотя породой, ко
нечно, не пахнет. И отчего так тощ? Плохо кормите, а?
Ярш Ц вот как его зовут! Ц вдруг вспомнил Т'эрик. Старший сын Хуга и его на
следник. Но на меня-то он с чего взъелся?
Ц Мясо нарастет, Ц заверил Ролл. Ц Т'эрик Ц младший в выпуске.
Ц Так, может, вы поторопились?
Ц Т'эрик умеет, что и я, Ц снова заговорил Ульф. Ц И делает это лучше. Он н
ачинен энергией по самые ноздри и ловок точно обезьяна.
Ц Вот подходящее имя для нового рода! Ц съязвил Ярш. Ц Но куда ты клониш
ь, славный Ульф? Место главного учителя занято.
Ц Я уверен, Ц внятно объявил наставник, Ц ни одному из выучеников Кэна
не управиться с Т'эриком.
Что он говорит? Ц ужаснулся юноша. Ц Не хватало разгневать Мастера!.. И то
чно: безучастный до этого Кэн вдруг ощутимо и опасно напружинился, резан
ул вокруг себя пронзительным взглядом. Зрачки его качнулись вправо-влев
о и нацелились на злосчастного Т'эрика, придавив того к полу.
Ц Щенок! Ц пророкотал Кэн, слегка вздернув верхнюю губу.
Он был прав, конечно, только стоило ли метать молнии впустую?
Ц Со всем почтением к Учителю, Ц невозмутимо продолжал Ульф, Ц должен
заметить, что он так и не сумел воспитать бойца искуснее себя Ц или не зах
отел. А вот Т'эрик побьет любого из школы Кэна, включая меня.
Неправда! Ц Т'эрик едва удержал себя от крика. Ц Я лишь прилежный подраж
атель, и Ульф знает это лучше других. Зачем же он подставляет меня, что за с
транные игры?..
Ц Но для полной ясности он обязан превзойти самого Кэна, Ц вкрадчиво пр
оскрипел Ярш. Ц Я не прав?
Убийца, падаль! Ц Т'эрику хотелось выть от обиды. Ц Мало надо мной измыва
лись Ц теперь вздумалось вогнать в землю с головой? Ну уж нет, не дождетес
ь: больше я и рта не раскрою!
Ц Во всяком случае, Т'эрик продержится против него один период, Ц произ
нес Ульф. Ц Этого хватит?
Немыслимо, невозможно: наставник продавал своего любимца с потрохами! Да
кому же верить тогда?
Ц Что скажешь, доблестный Кэн? Ц спросил Ярш. Ц Хватит тебе этого?
Мастер наградил невозмутимого Ульфа свирепым взглядом и ответил:
Ц Готовьте котел для мяса.
Ц Осталось уломать овечку, Ц со смешком заметил Ярш, развлекаясь от душ
и. Ц Похоже, наш герой не слишком-то рвется в бой.
Т'эрик в самом деле почти терял сознание, готовый уже взмолиться: убейте м
еня сразу Ц либо отпустите! Кажется, ему расхотелось становиться взросл
ым. Пустячные детские игры внезапно кончились, и теперь ставкой была жиз
нь. Что имеем? Ц прикидывал он лихорадочно. Ц Двое… нет, даже трое наверн
яка против меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики