ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Когда он попытался поцеловать ее в щеку, она отвернула лицо:
— Это мне следует спросить, где был ты. Десять минут назад тебя в твоей каюте не было.
— Я выходил купить газету, — сказал он, прижимая ее к себе. — Кстати, ты можешь ее почитать, если хочешь. Правда, она на арабском, но это, надеюсь, тебя не смущает. Значит, ты скучала по мне, дорогая.
Она выскользнула из его рук снова:
— Кто этот человек, с которым ты разговаривал?
Рэм нахмурился:
— Разговаривал с кем? Со мной был Марк, я с ним разговаривал.
— Нет, я имею в виду другого. Я была на прогулочной палубе и видела в бинокль, как ты и Марк разговаривали с каким-то человеком. — У нее опять похолодело в желудке. — Кто он? Тот, с нависающими веками.
Он рассмеялся и привлек ее к себе. Газета упала на пол.
— Принцесса, почему тебя заботят такие пустяки? Это просто человек, который стоял у киоска. Случайный прохожий, понимаешь? Я немного поговорил с ним. Но лучше бы я поговорил с тобой. Ты много приятнее. — Лаская ее ухо, он улыбнулся. — Значит, ты наблюдала за мной в бинокль? Молодец.
Мери одеревенела в его руках, затем высвободилась:
— Черт побери, Рэмсон Габри. Послушай меня. У меня серьезные проблемы, я обеспокоена.
— Что случилось, любимая? — Он повернул ее к себе и стал всматриваться в лицо. За ее плечом он увидел коробку с купальниками на кровати и улыбнулся:
— Ах вот в чем дело. Ты расстроена из-за этих купальных принадлежностей. Выброси их все в иллюминатор, и дело с концом.
— Да, это все меня действительно расстроило, но не только это. Есть кое-что и похуже. Черт побери, я просто боюсь.
Его улыбка растаяла. В глазах появился стальной блеск, мускулы напряглись.
— Кого ты боишься? Кто тебя обидел?
— Да. Вернее, нет. Я не знаю. Но я думаю, что меня собираются похитить.
Он нахмурился:
— Похитить? Тебя?
— Именно это я и пытаюсь тебе втолковать. Этот человек, с которым ты там разговаривал, ну, тот, с нависающими веками, он преследует меня. Я видела его уже несколько раз. Он тогда напугал меня до смерти в Абу-Симбеле. На какое-то мгновение мне показалось, что он пришел меня убить в темноте. А может быть, он собирается перерезать мне горло, пока я сплю?
Складки на его лице разгладились, плечи начали подрагивать. Он громко рассмеялся:
— Любимая, у тебя богатое воображение.
— Рэмсон Габри, это не смешно! — Горячие слезы брызнули из ее глаз и потекли по щекам. Она вытирала их тыльной стороной ладони. — Я боюсь.
Он крепко обнял ее:
— Жизнь моя, не плачь. У меня сердце разрывается на части, когда я вижу, что ты плачешь. — Он поднял ее подбородок и нежно поцеловал ее глаза. — Я никому не позволю причинить тебе боль. Ведь моя единственная цель — это чтобы тебе было хорошо. Извини, что смеюсь, но дело в том, что я знаю этого человека. И его жену тоже. И его пятерых детей. Поверь мне, он для тебя не опасен.
Глаза Мери, все еще в слезах, встретились с его сияющими теплыми голубыми алмазами.
— Ты действительно думаешь, что он не преследует меня?
Он улыбнулся:
— Тебя преследую я. Разве нам нужны еще попутчики?
Она вглядывалась в его лицо, которое уже начинало становиться для нее дорогим, и чувствовала, что в его натуре есть что-то безжалостное, таинственное, что-то…
— Ты знаешь, у меня тут мелькнула мысль, что это ты организовал за мной слежку.
— Зачем это, спрашивается, мне?
— Не знаю. А почему бы не попытаться? Это вполне в твоем духе. — Она глубоко вздохнула. — Так, а теперь что с этими купальниками…
Он оглушительно рассмеялся:
— Пойди умой свое прекрасное личико, а мне надо переговорить с Марком. Потом мы отправимся на прогулочную палубу. А эти купальники обсудим позднее.
Злой, как черт, Рэм даже не остановился переговорить с Марком, а прямым ходом направился к Джи-Джи, руководителю детективного агентства. Они были давними друзьями, еще со студенческих лет в университете, в Техасе, и Рэм ему безоговорочно доверял, но если Джи-Джи провалит это дело, то спуску он ему не даст.
— Этот одноглазый идиот Мустафа, — с порога взорвался Рэм. — Какого дьявола он здесь делает? Я же сказал, чтобы ты его уволил.
— Я его уволил, босс. Три недели назад. Я дал ему под зад сразу же, как получил от тебя указание.
— Тогда почему же он ошивается около Мери?
— Я его не видел.
— Так теперь хоть посмотри. Мери говорит, что видела его три или четыре раза. И сегодня тоже. Даже я видел его. Он прятался за газетным киоском. Это же такой идиот, ему даже лампочку ввернуть нельзя поручить.
— Ты поговорил с ним?
— Естественно, я поговорил с ним. И он попытался навесить мне лапшу на уши. Что-то наплел про свою сестру.
— У него нет сестры.
— Я знаю. И я знаю также, что от этого грязного сукиного сына ничего хорошего ждать не следует. Он родную мать продаст за десять фунтов. Я тебя предупреждаю, Джи-Джи, если хоть один волос упадет с головы Мери, я прикажу подать на завтрак твои яйца.
— Господи, парень, да ты совсем потерял из-за нее голову.
— Да, я потерял из-за нее голову. И, ради Бога, прошу тебя, сделай так, чтобы она была в полной безопасности, но ничего не замечала. Понял?
— Иначе мою задницу будут кушать крокодилы?
Рэм рассмеялся:
— Если в Египте, то, конечно, крокодилы. Я думаю, ты им придешься по вкусу. Есть еще один вопрос, он связан с Мабахетом. Вчера я имел встречу с Тефиком Фаядом, и он поделился со мной параноидальной идеей, что Мери и Вэлком шпионки.
— Шпионки? Эти две красавицы? Ты смеешься.
— Я понимаю, что это сплошная чушь. — Рэм передал ему содержание разговора с Фаядом. — Поэтому имей в виду, здесь, вероятно, крутится пара людей Фаяда.
Джи-Джи рассмеялся:
— Я думаю, их мы не пропустим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики