ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


"Куда ты переезжаешь"?
"Сейчас я переберусь в Бел-Эйр. Мне приготовили номер в дальнем конце отеля, так что буду оставлять машину снаружи и держаться подальше от баров и ресторанов, где могу наткнуться на кого-нибудь, кого не хочу видеть".
"Мне звонил адвокат Манкузо, интересуясь обвинением в убийстве, которым я угрожал его клиенту. Я ответил, что собираюсь предъявить ему обвинение, но в более подходящее мне время".
"Отлично"!
"Не удивлюсь, если он сбежит".
"И я тоже. Ипполито непременно захочет убрать его из города".
"Жаль, что все оказалось не столь продуктивным".
"У тебя есть что-либо еще на Мартина Барона"?
"Пока нет".
"Барбара хорошо знает его", сказал Стоун. "Можешь побеседовать с ней".
"С удовольствием", улыбнулся Рик.
"Потолкуем позже. Желаю вам обоим хорошо провести время".
"Мы постараемся".
Стоун вновь вернулся в отель Бел-Эйр и поселился в маленьком номере в северном конце с удобной стоянкой поблизости. Он заказал ланч прямо в номер, потом позвонил в Нью-Йорк своей секретарше.
"Привет", сказала она. "Звонил Вэнс Калдер".
"И что он сказал"?
"Просто попросил тебя перезвонить, сказал, что весь день будет дома. Слушай, я так и не получила тот банковский чек, который ты обещал прислать".
"Он все еще у меня, хотя я и боюсь его таскать. Пожалуй, я его обналичу. У меня заканчиваются деньги".
"Как угодно. Я оплатила все счета, и, кажется, дела идут довольно неплохо".
"Приятно слышать. Я все еще не готов покинуть Лос Анжелес. Позвоню тебе завтра".
Он разъединился и набрал номер Вэнса.
"Хэлло"?
"Вэнс, это Стоун Баррингтон".
"О, Стоун, спасибо, что позвонил".
"Чем могу быть полезен"?
"Мне трудно ответить. Я хотел бы поговорить с тобой с глазу на глаз и постараться объяснить, что происходит".
"Можно устроить встречу, если пожелаешь".
"Ты имеешь в виду, что прилетишь"?
"Я и не улетал".
"Что? Ты все еще в Лос Анжелесе"?
"Да, но ты не можешь никому об этом говорить - ни единой душе, понял"?
"Конечно, как скажешь".
"Вэнс, я настаиваю на этом. Если ты проболтаешься кому-либо, что я в Лос Анжелесе, то поставишь меня в очень опасное положение".
"Обещаю не говорить никому".
"Даже Бетти".
"Как скажешь".
"Ты один"?
"Да. У прислуги сегодня выходной, а я дома, читаю сценарий".
"Хорошо, я буду у тебя через десять минут. Открой ворота".
"Стоун, спасибо тебе. Я очень благодарен".
"Не благодари пока мы не поговорили. Ты должен многое прояснить, и на сей раз мне нужна правда".
"Понимаю".
"До встречи".
Стоун доел ланч на маленькой садовой терраске, переоделся и отправился к Калдеру.
40
Баррингтон остановился у знака "СТОП", чтобы повернуть на улицу, где проживал Калдер, как вдруг увидел, как мимо пронесся Роллс-Ройс с откидным верхом, за рулем которого сидел Дэвид Стармак. Стоун свернул направо, потом еще раз направо и остановился перед домом Вэнса. Ворота были закрыты. Стоун нажал на кнопку звонка.
"Да"? раздался голос Вэнса.
"Вэнс, это Стоун".
"О, Стоун, у меня изменились планы. Можно я позвоню тебе позже"?
"Нет, я хочу увидеться с тобой сейчас".
"Стоун, прости, но сейчас никак не могу".
"Вэнс, открой ворота и мы поговорим, в противном случае, я обращусь к таблоидам и в полицию с информацией, которой располагаю".
Ворота тут же открылись. Когда он запарковался и подошел к парадному крыльцу, Вэнс с угрюмым выражением лица встречал его у дверей.
"Стоун, прошу прощения, но я, правда, ничего не могу тебе рассказать", заявил он.
Баррингтон подошел к нему. "Давай, пройдем в кабинет, хорошо"?
Вэнс пошел за ним через гостиную. "Я и впрямь не могу говорить. Прошу поверить мне на слово".
Стоун вошел в его кабинет и, разместившись в комфортабельном кресле, указал Вэнсу на другое кресло.
Тот сел на краешек кресла и уставился в пол.
"Вэнс, ты просил меня о помощи".
Актер покачал головой. "Мне очень жаль, но не могу".
"Тебе угрожают, что Аррингтон может пострадать"?
Вэнс поднял глаза. "Я общаюсь с ней каждый день. Она в порядке".
"И что она тебе говорит? Вытащи меня отсюда? Забери домой? Защити"?
Вэнс вздохнул. "Все это ужасно", сказал он. "Я согласился на все их условия, но мне нужно несколько дней, чтобы выполнить их, тогда Аррингтон вернется домой".
"Чего они хотят"?
"Не могу тебе сказать".
"Кто они"?
Он покачал головой. "Не могу".
"Только что здесь был Дэвид Стармак. Он явно причастен к делу".
"Я этого не говорил. Это сказал ты", встревожился Вэнс.
"И Луи Ригенштейн".
"Я этого не говорил".
Стоун хотел спросить, кто был тот рыжий, которого он видел накануне в кабинете. "И Ипполито".
"Стоун, прекрати, пожалуйста. Я просто не могу сказать тебе больше. Ты даже не представляешь, что поставлено на карту".
"Могу представить. Жизнь Аррингтон и ее ребенка, вот что".
"Так это все из-за ребенка"?
"Несомненно. Частично это то, что ты использовал в качестве наживки, чтобы вытащить меня сюда".
"Стоун, ужасно сожалею, что попросил тебя приехать. Когда…ситуация изменилась, я попытался сделать твою поездку выгодной для тебя, чтобы возместить твои потери".
"Я не могу считать эту поездку выгодной", заметил Стоун.
"Что ты хочешь лично для себя"?
" Я хочу, чтобы Аррингтон была свободна,…могла вернуться домой или делать то, что сама захочет".
"Например, вернуться к тебе"?
"Думаешь, она этого хочет"?
"Я не знаю, чего она хочет. Мы не можем обсуждать это с ней по телефону".
"Вэнс, я не собираюсь уходить от темы, и тебе лучше свыкнуться с этой мыслью". Калдер ни словом не обмолвился о машине Аррингтон, но, скорее всего, он еще не был в гараже.
"Стоун, если они узнают, что ты не вернулся в Нью-Йорк, они…не могу сказать, что они сделают".
"Они и так знают, что я не в Нью-Йорке".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики