ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Судя по всему, Пал опять занялся саботажем.— Если ты считаешь, — ядовито продолжал горняк, — что из-за какой-то паршивой защитной системы мы согласимся задержать отлет еще на пару месяцев, ты с ума сошел. Тронулся! — Он резко взмахнул руками.— И зачем нам может потребоваться защитная система, — поспешила ему на помощь Акорна, — настолько превосходящая стандартные для кораблей такого класса, я не могу понять.— Неразумно, — ответил Ли, — отправлять вас в столь далекий путь, не приняв всех возможных мер для вашего благополучного возвращения.— На тот случай, — Калум просто кипел от возмущения, — если гипотетических налетчиков не разубедят торпеды, мины, бомбы и лазерные пушки, у нас есть передатчик, чтобы вызвать подмогу из ближайшей населенной системы.— Во-первых, — Акорна подняла коротенький, с единственным суставом пальчик, — что такого может везти корабль размером с наш разведчик, чтобы это кому-то понадобилось?— Тебя, — отрубил Пал.— Во-вторых, — Акорна сделала вид, что не слышит, — уже установленное на борту вооружение позволяет нам отбиться от судна втрое большего по тоннажу…— Не говоря уже о двигателях, — перебил ее Калум. — Мы можем обогнать любой беспилотный зонд в Галактике — а это о чем-то да говорит!— В-третьих, — продолжала Акорна, — дядя Хафиз снабдил нас таким количеством фальшивых регистрационных свидетельств и поддельных эмиссионных сигнатур, что любой, кто попытается проследить за нами из одного порта, в следующем нас просто не узнает. И так уже мы потеряли достаточно времени, пока делались эти бессчетные документы!— Акорна, ты представляешь ценность для стольких людей и по стольким причинам, — Пал завелся вслед за Калумом, — что Дом Харакамянов, понятное дело, стремился обеспечить твою безопасность, меняя порт приписки и маскируя излучение двигателей.— Девятнадцать фальшивых свидетельств? — уточнила Акорна с нехарактерной для ее мягкого характера язвительностью. — Которые пришлось добывать полгода? Безопаснее мне будет только в гробу!— Ты могла бы остаться здесь, в безопасности, а поиски поручить Калуму, — проговорил Пол. В голосе его прозвучало отчаяние.Акорна расправила узкие плечики и мотнула головой, разметав великолепную серебряную гриву.— Мы же ищем мой народ! Откуда они узнают, что Кэл говорит правду, если меня не будет с ним? Мы так мало знаем о том, откуда я! — Девушка печально покачала головой. Сияющие серебряные глаза слегка затуманила тоска. Эта тоска нарастала день ото дня, захлестывая рассудок, побуждая искать избавления. Порою, ночами, нужда в обществе сородичей едва не доводила Акорну до исступления.— Почему мою спасательную капсулу вообще сбросили с корабля? Кто это сделал — враги или друзья? Почему? Чтобы спасти меня? Или чтобы я сгинула без следа? Почему все исследовательские команды, облетевшие галактику от края до края, не обнаружили и следа моего народа?— Кстати, вот тебе еще один подвох, — заметил Гилл, впервые с начала заседания подав голос. Великан осторожно сжал тонувшие в его ладони пальцы Джудит. — Ты, быть может, родом вовсе не из нашей Галактики. Поиски могут занять десятки лет.— Десятки, — подтвердил Дельзаки Ли, печально кивая.— О, мистер Ли! — Вскочив со стула, Акорна одним движением опустила антигравитационное кресло старика, чтобы дотянуться до почти бездвижной руки и нежно стиснуть пальцы. — Я не задержусь в пути ни на минуту дольше необходимого — и тут же вернусь к вам, на Кездет. Как только мы найдем мою родину, вы узнаете об этом сразу же!— Я знаю, Акорна, — мягко, понимающе отозвался Ли, и слегка мотнул головой, словно хотел погладить ее по плечу — действие, уже многие годы остававшееся для него непосильным.Склонив голову, девушка коснулась его запястья своим рогом. Как ей мечталось, чтобы ее скромных сил хватило исцелить полностью тяжкую, изнурительную хворь, медленно сводившую старика в могилу. Однако она могла лишь облегчить его страдания — а для этого ее присутствие не требовалось; современные лекарства не хуже ее чудодейственного рога утишали боль. А тяга отправиться, наконец, в путь становилась все сильней… пока не поздно? — пришла непрошеной мысль, и девушка в недоумении встретилась взглядом с Дельзаки Ли. Уж не наделен ли ее учитель зачаточным телепатическим даром? Но в черных глазах старика она видела только искреннюю любовь и заботу.— Акорна, сердечко мое, — прогрохотал Деклан Гилоглы, — без самолучших оборонительных систем, какие только мы сможем поставить, ты никуда не полетишь, и это мое последнее слово!Калум театрально вздохнул.— Вас, вижу, не переубедить.Акорна обернулась к Калуму, ошеломленная тем, как поспешно тот сдался. Бывший горняк полуобернулся к ней, и та сторона лица, которой все собравшиеся за столом видеть не могли, слегка дернулась — возможно, он пытался подмигнуть.— Наверное, вы правы, — произнесла она вслух, изящно поклонившись Ли. — Простите, что обеспокоила вас. Крайне эгоистично с моей стороны было ожидать, что я найду своих сородичей прежде, чем помру от старости. — Удержаться она не смогла, хотя и понимала, что со мнимой покорностью Калума ее слова не вполне стыкуются… если эта покорность была мнимой.— Женщины! — возмущенно фыркнул Калум. — Сплошные эмоции, и никакого соображения. Я, во всяком случае, понимаю важность ваших аргументов, и все объясню нашей красавице, так, чтобы она поняла.— Э, нет, только не ты, — торопливо перебил его Пал. — Это моя работа!— Потом объяснишь, Пал, — миленько улыбнулась Акорна. — А сейчас — раз уж мы договорились, что вооружение на «Акадецки» надо установить заново, — я бы хотела обсудить с Калумом кое-какие вопросы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики