ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Это мопсы моей супруги, — заявил Боншоз, слегка изогнувшись в торжественном поклоне. — Два мопса — Зизи и Шушу.
— Господин Боншоз — владелец увеселительного заведения...
— Кафе-ресторана, —быстро дополнил слова полицейского упомянутый Боншоз. — Кафе Боншоз, Оксфорд-стрит, невелико, но элегантно и уютно. Оно было основано девять лет тому назад, и я перенял его после смерти первого владельца.
— Я полагаю, что лучше всего будет, если мы предоставим господину Боншозу возможность рассказать все на собственный лад, — заметил шеф. — Сегодня утром он прочел в газете сообщение миссис Перриго и немедленно поспешил сюда. Он заявил, что знает молодого человека, который весной несколько раз проявил любезность и выводил на прогулку породистых собачек его супруги. Очевидно, это и есть действительно тот молодой человек, о котором упоминала миссис Перриго. А теперь я попрошу вас продолжить рассказ, господин Боншоз.
Француз уселся поудобнее и расправил усы. Было заметно, что он преисполнен сознанием важности этой минуты.
— С удовольствием, — начал он. — Вам будет понятно, если я вам скажу, что как я, так и моя супруга очень заняты. У нас очень скромный штат прислуги, и поэтому многое приходится делать самим и у нас нет свободного времени для прогулок. Моя супруга — большая любительница собак, в настоящее время у нас ихдве, два мопса — Зизи и Шушу. Очень породистые собаки с родословной и к тому же очень красивые. Моя жена всегда огорчена тем, что лишена возможности водить их на прогулку. Так вот, весной этого года к нам в ресторан стал захаживать один молодой человек — мой земляк, француз из Швейцарии. Иногда он завтракал, а иногда ограничивался тем, что пил только кофе. И когда мы выяснили, что происходим из одной и той же местности, то вскоре стали приятелями.
— Как звали молодого человека? — спросил полицейский.
— Он называл себя Федерманном, — ответил боншоз. —
Карл Федерманн. Он говорил Мне, что ищет место камердинера у какого-нибудь богатого человека. Он где-то в Лондоне был слугой — кажется, в каком-то отеле, — я не особенно прислушивался к тому, что он говорил по этому поводу. Во всяком случае, он располагал деньгами: к завтраку он заказывал всегда самое лучшее, а иногда приходил вечером, и тогда обедал у нас. Мы не берем дорого: хороший завтрак два шиллинга, обед — три шиллинга, он никогда не стеснялся в расходах. Так как ему нечего было делать, то он часто беседовал с моей женой. Как-то, когда мы заговорили о собаках, он заметил, что они жиреют. Моя жена вздохнула и сказала, что это потому, что у них мало возможности бывать на свежем воздухе, и тогда он предложил пойти погулять с ними. На следующий день моя жена нацепила им голубые банты и отправила ихна прогулку с Федерманном. И так он гулял с ними несколько раз — иногда в Гайд-парке, а иногда и в Кенсингтонском парке. Моя жена была ему очень благодарна, она считала его необыкновенно добрым человеком. Затем в один прекрасный день он исчез, и мы о нем больше ничего не слышали. Пока, наконец, не прочли о нем в газетах. Когда мы прочли о нем в газетах, мы посмотрели друг на друга й одновременно сказали: «Это Федерманн. Его разыскивают. Он что-то натворил». И затем я сказал супруге, что должен немедленно же отправиться в полицию, что я и сделал.
— И это все, что вам известно, господин Боншоз? — спросил начальник полиции.
— Все. Абсолютно все.
— Когда он в первый раз пришел к вам в кафе?
— Не то в начале марта, не то в конце февраля. После того, как установилась теплая погода.
— А когда он исчез?
— В начале апреля. С того времени мы больше не видели его. «Кудаделся наш Федерманн?» И так он больше никогда не появлялся.
— Послушайте, мистер Боншоз, он ничего не рассказывал вам о себе?
— Нет. По крайней мере ничего, кроме того, что я вам сообщил.
— Он никогда не сообщал вам, где он живет?
— Нет.
— Он никогда не приходил к вам в чьем-либо обществе? Он не приводил с собой подруги?
Боншоз хлопнул себя по лбу. - Ах да! — воскликнул он, обрадовавшись. — Как-то он привел с собой даму, француженку. Она была высокого роста и стройна, очень хорошо одета. У нее были темные волосы и черные глаза. Она не была красива, но очень привлекательна.
— Лизетта! — воскликнула Целия.
— Вы, кажется, сказали, что это было всего лишь один раз? Вы не помните, когда это было?
— Это было именно в то время, про которое я вам рассказывал. Они пришли вечером и ужинали у меня.
— Он не сказал вам, кто была эта женщина?
— Нет, он ничего о ней не рассказывал. Он вообще был очень скрытен, этот Федерманн.
— Он никогда не приводил с собой кого-нибудь из мужчин? Боншоз отрицательно покачал головой. Затем лицо его оживилось.
— Позвольте! — воскликнул он. — Как-то однажды я видел его на улице, он разговаривал с каким-то мужчиной. Это было на Шефтсбюри-авеню. Он разговаривал с каким-то плотным, чисто выбритым мужчиной, по-видимому, иностранцем и также французом.
Начальник полиции обменялся быстрыми взглядами с Фулльвеем и Аллердайком. Оба поняли, что означал этот взгляд. Описание Боншоза как нельзя лучше подходило к описанию того человека, который доставил Лизетту в отель в Паддингтоне.
Начальник полиции собирался задать Боншозу еще какой-то вопрос, но в это мгновенье в комнату вошел один из полицейских со спешным сообщением.Начальник полиции покинул свое место и поспешил ему навстречу. Он выслушал донесение и тут же отозвал в сторону Блиндуэя, и они втроем покинули комнату.
Через мгновенье он вернулся назад. Он был очень серьезен.
Оглядев своих посетителей, он начал:
— Только что мы получили известие, касающееся того человека, о котором мы только что беседовали, — сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики