ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 





Джек Хиггинс: «Тысяча ликов ночи»

Джек Хиггинс
Тысяча ликов ночи



OCR Денис
«Джек Хиггинс. Железный тигр»: Центрполиграф; Москва; 1995

ISBN 5-218-00163-5Оригинал: Jack Higgins,
“The Thousand Faces of Night”

Перевод: И. Турбин
Джек ХиггинсТысяча ликов ночи Матери и отцу... Глава 1 Они выпустили Марлоу из тюрьмы Уондсуорт промозглым сентябрьским утром, вскоре после восьми утра. Когда перед ним открылись ворота, он слегка задержался, прежде чем шагнуть на свободу, и дежурный охранник подтолкнул его в спину.– До скорого! – цинично бросил он.– В аду увидимся, – огрызнулся через плечо Марлоу.И пошел вниз по главной улице, угрожающе большой, с плечами, выпирающими из-под тесного дешевого плаща, который ему выдали в заключении. Он немного задержался на углу, рассматривая утреннюю улицу, порывы ветра бросали ему в лицо холодные брызги дождя. На противоположной стороне он увидел бар-закусочную. Марлоу немного помедлил, нащупывая в кармане мелочь, но потом все-таки решился и пересек улицу, по которой двигались редкие автомобили.Когда Марлоу открыл дверь бара, в тишине звякнул колокольчик. Внутри никого не было. Он сел у стойки на один из высоких стульев и стал ждать. Немного времени спустя из задней двери показался седой мужчина. Он посмотрел на Марлоу поверх старомодных очков в стальной оправе, и его лицо расплылось в медленной улыбке.– Что ты хотел, сынок? – осведомился старик.Пальцы Марлоу судорожно сжали монеты, и он словно онемел, а потом, обретя дар речи, попросил:– Дайте мне пачку сигарет.Старик уже потянулся за ними. Марлоу уставился на пачку, потом быстро открыл ее и вытащил сигарету. В руках старика вспыхнула спичка, Марлоу наклонился вперед, чтобы прикурить. Сильно затянувшись, он с глубоким вздохом выпустил струю дыма.Хозяин понимающе крякнул и налил из помятого металлического чайника кружку крепкого кофе. Потом плеснул туда молока и подвинул кружку через прилавок. Марлоу начал было шарить в кармане, но старик улыбнулся и протестующе поднял руку:– Это тебе в честь выхода оттуда.Они внимательно посмотрели друг на друга, потом Марлоу рассмеялся:– Как вы догадались?Старик оперся на стойку и пожал плечами:– Я держу это заведение вот уже двадцать лет. И почти каждый день кто-то идет по той вон стороне, затем останавливается на углу. А потом они замечают мой бар и бросаются прямо сюда за пачкой сигарет.– Но вы не осуждаете их за это, верно? – улыбнулся Марлоу. Он отпил кофе и с наслаждением вздохнул. – До чего же вкусно! После того как целых пять лет я пил ихние помои, успел забыть, что такое настоящий кофе.Старик кивнул и тихо сказал:– Это большой срок. Все может сильно измениться за пять лет.Марлоу посмотрел в окно.– Вы чертовски правы. Вот я смотрел на автомобили. Они выглядят как-то по-иному, чем прежде, даже одежда у людей стала другой.– Да, все изменилось, – подтвердил старик. – И сами люди теперь тоже иные.Марлоу горько рассмеялся и допил кофе.– А мы сами разве нет? – сказал он. – Все меняется. Все.– Еще кофе? – мягко спросил старик.Марлоу отрицательно покачал головой и встал.– Нет, мне пора идти.Старик достал тряпку и тщательно вытер стойку.– А куда ты пойдешь, сынок? В общество помощи заключенным?Марлоу коротко рассмеялся, и в его холодных серых глазах блеснула веселая искорка.– А вот теперь я задам вопрос вам. Разве я похож на такого идиота, который обратится за помощью к тем людям?Старик вздохнул и отрицательно покачал головой.– Нет, – печально сказал он. – Ты выглядишь как человек, который никогда никого ни о чем не попросит.Марлоу довольно улыбнулся и закурил другую сигарету.– Вот это верно, отец. Тогда никому и ничего не будешь должен. Еще увидимся! Пока!– Надеюсь, что нет.Марлоу снова улыбнулся.– О'кей, отец! Отплачу тебе добром за добро.Он закрыл за собой дверь и пошел по тротуару прочь от бара.Дождь еще больше усилился и сек по асфальту длинными струями. Дешевый плащ Марлоу промок за несколько секунд, он выругался и поспешил под навес автобусной остановки. Движение было редким, если не считать немногих машин и грузовиков, и улица казалась пустынной. Но как только Марлоу подошел к навесу, прямо перед ним остановился, подъехав к обочине тротуара, большой черный лимузин.– Хэлло, Хью! – послышался из машины голос. – А мы тебя давненько поджидаем.Марлоу тут же остановился. Кожа натянулась на его выступающих скулах, но внешне он ничем не выдал своих чувств. Он приблизился к автомобилю и заглянул внутрь.– Хэлло, ты, ублюдок! – крикнул он мужчине, сидевшему за рулем.– Осторожней, Марлоу, – послышался грубый голос с заднего сиденья. – Ты не должен так говорить с мистером Фолкнером.Тот, кто произнес эти слова, был громадным детиной с грубыми чертами лица призового борца. Рядом с ним расположился жилистый человек, видимо, небольшого роста, с маленькими глазками, казавшимися на его бледном лице просверленными дырками.Марлоу окинул их всех презрительным взглядом:– Все та же старая компания. Ну и завоняет же в машине, когда вы снова закроете окно.Огромный мужчина сделал было порывистое движение, но Фолкнер предостерегающе одернул его:– Батчер!Тот мгновенно утих, а Фолкнер продолжал:– Да, прежняя старая компания, Хью, и не забывай, что ты все еще наш партнер.Марлоу отрицательно покачал головой:– Вы сами уже давно разрушили наше партнерство.Фолкнер нахмурился:– А я думаю, что нет, мой друг. У нас есть еще одно незаконченное дельце, которое надо уладить.Марлоу холодно усмехнулся:– Пять лет там, взаперти, сделали меня жадным, Фолкнер. Я еще не давал декларацию о своих доходах в этом году.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики