ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы уничтожаете каждого, кто встает на вашем пути. – Он закончил весьма внушительно: – Ну ладно, я говорил с вами по-честному. Теперь хватит. Если вы попробуете нанести вред кому-нибудь или чему-нибудь мне принадлежащему, я вас разыщу и убью. Как бешеную собаку, какой вы и являетесь.Он снова обратился к своей газете, руки его немного дрожали. А Марлоу вытолкал посетителя за дверь и повел по коридору.О'Коннору, наверно, и в самом деле было нелегко справиться с лестницей, и когда они спустились вниз, он внезапно схватился за стену, хватая ртом воздух и стараясь другой рукой расстегнуть воротник.Приступ был, бесспорно, настоящим. Марлоу усадил гостя на стул, ослабил его галстук и воротник. Лицо О'Коннора стало пунцовым, а губы приобрели характерный для сердечника синеватый оттенок. Марлоу быстро прошел в гостиную и вернулся с бокалом бренди.О'Коннор сделал жадный глоток, бренди пролилось ему на подбородок и на рубашку. Некоторое время спустя его дыхание стало более ровным. Он слабо улыбнулся Марлоу:– В эти дни со мной случается что-то слишком много таких приступов.– Тебе приходится таскать столько лишнего веса, – сдержанно ответил Марлоу. – Прямо удивительно, как твое сердце так долго выносит это.О'Коннор поднялся на ноги.– В молодости я был похож на тебя, парень. Большой и сильный, как дуб. А потом случилось что-то нехорошее с моими гландами. – Он нахмурился и несколько раз кашлянул в носовой платок. Когда он поднял голову, в его глазах стояли слезы. – Что поделаешь, старость, – прохрипел он. – Никогда не знаешь, что с тобой завтра случится.– Мое сердце прямо обливается кровью из-за вас, – холодно рассмеялся Марлоу.Он взял О'Коннора за руку, помогая ему пройти к машине, тот тяжело наваливался на провожатого, и было видно, что каждый шаг дается ему с трудом.Когда он наконец уселся за руль, Марлоу, захлопывая дверцу, сказал:– Я больше не хочу видеть вас здесь или где-нибудь поблизости.О'Коннор нажал на стартер и высунулся в окно:– Вы все-таки подскажите старику, чтобы он обдумал мое предложение, – посоветовал он. – Даю ему время до вечера. Я буду у себя на складе до девяти. Он может позвонить мне туда.Прежде чем Марлоу успел ответить, автомобиль рванулся через двор фермы, сделав опасный поворот при выезде из ворот и только чудом избежав столкновения с грузовиком «Бедфорд», который собирался въезжать на ферму.Мак остановил грузовик рядом с Марлоу и высунулся из окна:– Эй, друг, рад тебя видеть! Как дела?Марлоу поднял большой палец.– Отлично! Я без всякого труда разместил партию товара. И больше того, получил на завтра заказ на еще одну такую же.Мария вышла из грузовика с другой стороны и обошла его кругом с приветливой улыбкой на лице.– На самом деле такой успех, Хью? – возбужденно спросила она.Марлоу кивнул.– Получил сто шестьдесят фунтов, – похвастался он. – Пока мы сможем отправлять каждый раз такую же полную партию, мы будем получать такие деньги.– А кто тот сумасшедший, который вылетел отсюда на машине? – спросил Мак.– Мистер О'Коннор, собственной персоной, – усмехнулся Марлоу.На лице Марии появилась тревога.– А что ему было надо, Хью? Снова для нас какие-нибудь неприятности?– Ничего такого, о чем стоило бы волноваться, – успокоил ее Марлоу. – Деловой визит. Он предложил твоему отцу купить ваше владение, но старик отнесся к этому без интереса.Мария выглядела озадаченной.– Но что же заставило его снова пытаться сделать это? Папа уже в прошлый раз сказал ему совершенно определенно, что ничто не заставит его продать нашу ферму.– Да, но времена меняются, – вступил в разговор Мак. – Мы прихватили его на одном грязном деле. И ему это известно.Мария повернулась к Марлоу.– А вы тоже так думаете? – спросила она.– Тебе не о чем тревожиться, мой ангел, – успокаивающе сказал Марлоу. – Поднимайся к отцу, а мы с Маком посмотрим на эту партию товара.Она с облегчением улыбнулась и пошла в дом. Марлоу обошел грузовик, сел рядом с Маком, и они въехали в амбар.– У тебя были какие-нибудь трудности в поездке? – поинтересовался Мак, выключая мотор.Марлоу закурил сигарету и кивнул:– Очень много. – И он коротко рассказал Маку о событиях прошлой ночи.Когда он закончил рассказ, Мак тихо присвистнул:– Друг, как хорошо, что ты взял с собой ружье.– Еще бы! – согласился Марлоу.– А как ты думаешь, этой ночью они снова попытаются что-нибудь предпринять? – спросил Мак.– Не знаю, – нахмурился Марлоу. – Я все еще толком не пойму, зачем О'Коннор являлся сюда. Что-то здесь не так. Он усмехнулся и потрепал Мака по плечу. – Но как бы то ни было, не беспокойся. И если хочешь, возьми с собой это ружье. Хотя, надеюсь, оно тебе не понадобится, – добавил он.– Надеюсь, что нет, – кивнул Мак.Когда они подошли к заднему борту машины, Мак продолжил:– Хотелось бы мне знать, как там поживает мисс Дженни. Я и думать не хочу, что она связана с этой шайкой.– Для меня это тоже загадка. Ведь О'Коннор должен был постараться узнать, что с ней произошло, а он об этом даже словом не обмолвился.– А может, она утром позвонила ему из Лондона и сказала, что не вернется, – предположил Мак. – Неужели она поступит иначе после того, как с ней так обошлись?– Хотел бы и я верить в это, – заметил Марлоу, опуская задний борт грузовика.Он зевнул и почувствовал себя ужасно уставшим. Мак мягко положил руку ему на плечо и сказал:– А почему бы тебе не поспать немного. Это тебе просто необходимо.Марлоу начал было протестовать, но Мак подтолкнул его к двери:– Давай, парень, я сам справлюсь с этой партией товара.Ему потребовалось некоторое усилие, чтобы подняться по лестнице. Проходя по коридору, он услышал за закрытой дверью комнаты папы Магеллана приглушенные голоса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики