ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вы со спины очень похожи.
Ц Вы меня приняли за Линду Хоппер? Обознались, да не совсем. Я ведь тоже Ли
нда Хоппер, ее родная тетушка. Только она Линда Бланш. А я Линда Хоуп.
Ц Очень приятно. Уильям Верстрейт, можно Билл. У меня сейчас закончат убо
рку, и мы пойдем в дом. А пока, не хотите ли погулять по саду?
Ц Сад тут одно название. У вас настоящие джунгли. Я ведь специалист по се
льскому хозяйству. У меня диплом садовода. Ц Они пошли по дорожке. Но что
я тут болтаю. Я не за этим приехала. Вот что, я человек простой и скажу прямо
, без экивоков. Чем это вам не угодила моя племянница?
То, как я слышала, вы сами готовы были на ней жениться и усыновить чужого р
ебеночка. А потом оказалось, что ребеночек-то и не чужой, а ваш собственны
й внучок. Вот посмотрите Ц одно лицо с вашим сыном... И началась свистопля
ска.
Перед самой свадьбой ваш сыночек ее бросает из-за того, что ему кто-то что-
то сказал! Он у вас такой нервный с детства или решил от женитьбы увильнут
ь?
Ц Подождите. Я ничего не понимаю. Это Линда его бросила! Выгнала из дома, а
сама уехала без объяснений. Я пытался выяснить подробности, но мой сын ка
к обезумел. Мы и раньше были не особенно близки, а сейчас он вообще меня иг
норирует. А Линде я оставил три сообщения на автоответчике, но она мне не о
тзвонила. Я не знаю, что делать в таких случаях...
Ц Тогда я вам расскажу, что было на самом деле.
У вашего сына есть очень хороший в кавычках друг Ц Винсент Тори. Он увиде
л нашу Линду и запал на нее. И, чтобы наших голубков разлучить, наговорил Э
дварду разные гадости Ц а главное, что сын это не его, а ее первого мужа. Хо
тя отлично знал, что у ее бывшего детей быть не может. Вот, кстати, вам и спра
вочка. У меня все бумаги под рукой. Ее бывший тут тоже сыграл плохую роль. З
адумал к ней вернуться... Короче, девка у нас стала нарасхват. А ей, кроме Эдв
арда, и не нужен никто. А ваш сыночек закатил ей скандал и заявил, что, деска
ть, при таком раскладе он не знает, стоит жениться ему или нет. Ну, я точно не
знаю, что он сказал, но явно не серенаду спел под окном. Вот Линда и уехала с
горя от всех своих женихов. Теперь она сидит на моей ферме и тает как свеч
ка.
Боюсь, скоро наш с вами внук сиротой останется. И тут Лин начала плакать по
Ц настоящему.
Сэр Уильям всплеснул руками.
Ц Я всегда знал, что Торну нельзя доверять.
А если бы вы имели счастье видеть его папашу!
Это был такой мерзавец. Говорят, он даже бил свою жену и детей.
Ц Да Бог с ними со всеми! Нам надо теперь думать, как нашим детям помочь. Вы
мне скажите, Эдвард еще любит нашу Линду или нет?
Сэр Уильям вздохнул.
Ц Мне кажется, да. Но он такой упрямый и... ранимый. Послушайте, Линда, я реши
л взять ситуацию в свои руки. Поедем к нему. Я никогда ни во что в его жизни н
е вмешивался, но час пробил.
Я с ним сам поговорю по-мужски!
Ц Какой же вы молодец, Билл! Я вас расцелую за это! Ц Лин поднялась на цып
очки и, взяв сэра Уильяма за голову двумя руками, расцеловала его в обе щек
и.
Он невольно обнял ее и вдруг рассмеялся.
Ц Какая вы забавная, леди! Такая непосредственность так редко встречае
тся теперь в людях и меня просто восхищает!
Ц Вы лучше скажите, когда мы с вами выезжаем?
Ц А когда вы планируете?
Ц Да прямо сейчас!
Ц А вы не хотите перекусить, выпить чашечку чаю?
Ц А еще переодеться, принять ванну, написать воспоминания, сделать ремо
нт... Ладно, не смешите меня! Заводите вашу машину, сэр!
Через полчаса они уже ехали по дороге на Бостон.
Ц Я ему позвонил и сказал, что хочу приехать.
К счастью, он в городе. И, самое удивительное, даже не выразил никакого неу
довольствия или изумления. Он, по-моему, так подавлен, что даже обрадовалс
я мне.
Ц Билл, вы один идите. А я погуляю возле дома.
А если нужна вам стану как группа поддержки, позвоните мне на пейджер. И я
сразу приду. Хорошо вы водите машину, сэр. Так надежно. Говорят, как мужчин
а водит машину, такой он и любовник...
Сэр Уильям чуть не выпустил руль из рук.
Ц Ой, я, кажется, что-то не то сказала. Я иногда сболтну что-то лишнее. Но вы
как-то располагаете к откровенности.
Ц Нет, нет, ничего страшного. Это даже интересно. Просто я немного старом
оден. А знаете, Линда, с вами удивительно легко себя чувствуешь. Вы мне нап
омнили одну девочку из моего класса. Она была такая же заводная. Мы однажд
ы тоже с ней ехали вместе на машине Ц это было в десятом классе... Это была з
амечательная поездка.
Я так много больше никогда не смеялся и не дурачился.
Ц Ну и куда она делась?
Ц Уехала учиться в Европу. Там она вышла замуж, и я ее больше не видел. А по
том я влюбился в свою будущую жену, мать Эдварда, женился на ней, и других ж
енщин у меня больше не было. Так что ваша теория о связи вождения с сексом
в моем случае, боюсь, не сработает.
Ц Как будто от количества «женщин зависит качество мужской доблести. Д
а все эти донжуаны самые слабаки и есть. Они почему женщин меняют?
Выкладываются в одну ночь и исчезают. Чтобы она, бедняжка, думала: ах какой
мужчина! А если бы он с ней еще остался, тут бы и выяснилась его несостояте
льность. А такие, как вы, любят одну женщину и всегда для нее стараются. Это
гораздо труднее.
Ц Ну, вам виднее. Я в мужчинах не разбираюсь. В этом плане, разумеется... А чт
о вас еще интересует кроме того, что мы обсудили?
Ц Какой вы обходительный мужчина. Мне нравится, как вы выражаете свои мы
сли... Я обожаю свою племянницу, она у меня одна. Маленького Оливера. Еще у ме
ня три собаки. Люблю послушать музыку. Любую Ц джаз, кантри, Фрэнка Синатр
у и даже классику.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики