ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тут на верхней площадке каменной лестницы, начинавшейся справа от возвышения перед камином, отворилась дверь.— Ноэль, как я рад тебя видеть! — Родерик спешил ко мне со всех ног.Он взял меня за руки.— Я невероятно обрадовался, когда узнал, что ты уже здесь.Чарли ласково взглянул на нас, и я почувствовала, что отчасти мои страхи рассеиваются.— Вы, кажется, уже знакомы другс другом, — сказал он.— Мы несколько раз случайно встречались на улице, — пояснила я.— Для меня было тяжелым ударом это известие о твоей маме, — сказал Родерик.— Ноэль было необходимо сменить обстановку, — сказал Чарли.— Ты увидишь здесь много интересного, — пообещал Родерик.— Мне кажется, этот дом крайне необычный. Никогда таких не видела.— Да, такие не часто встречаются, это верно, — засмеялся Родерик и взглянул на отца. — По крайней мере, нам хочется в это верить.— Мы гордимся им, — сказал Чарли. — Хотя, боюсь, для нас он уже стал чем-то привычным, само-собой разумеющимся, ведь мы проводим здесь всю свою жизнь. Но нам приятно видеть, как он поражает других, мы никогда не упускаем возможности немного похвастаться, не так ли, Родерик?— Конечно. Сейчас, правда, дом представляет собой гибрид, некое смешение стилей. Так всегда случается с такими древними строениями. С годами их приходится ремонтировать, подправлять, и видишь, как вкусы одной эпохи накладываются на другие.— Но разве от этого он не становится только еще интереснее?Мрачные предчувствия рассеивались, и я почувствовала, что настроение мое улучшилось. Нет, все-таки я правильно поступила, что приехала. Родерик здесь, рядом… и Чарли. Они помогут мне, а если понадобится, то и защитят.Потом Чарли спросил Родерика:— Где мама?— Она в гостиной.Мое недавнее облегчение вмиг улетучилось. Я подумала, что леди Констанс смирилась с моим приездом только потому, что вынуждена была это сделать.— Тогда давайте-ка пойдем наверх, — сказал Чарли.И мы поднялись по лестнице к двери, через которую Родерик вошел в холл.Мы миновали несколько комнат, спускались и поднимались по лестницам, проходили под арками мимо стен, украшенных великолепными гобеленами и картинами. Я едва успевала бросить на них беглый взгляд. Прошло, как мне показалось, довольно много времени прежде чем мы подошли к гостиной.Чарли открыл дверь, и мы вошли. Я почти не заметила тогда обстановку комнаты с тяжелыми портьерами на окнах, до блеска натертым паркетным полом, устланным коврами, гобелены и льняные панели на стенах. В высоком, как трон, кресле сидела женщина, которую я часто пыталась представить себе, но никогда не предполагала увидеть — леди Констанс.Мы приблизились к ней, и Чарли сказал:— Констанс, познакомься, это мисс Ноэль Тримастон. Ноэль, это моя жена.Она не встала, лишь поднесла к глазам лорнет и изучающе посмотрела на меня, что, как я понимаю, должно было напомнить мне о моей ничтожности. Хотя это и возмутило меня, я продолжала стоять с кротким видом. В этой женщине было что-то, вызывавшее почтительный страх.— День добрый, мисс Тримастон, — произнесла она. — Ваша комната уже готова, и кто-нибудь из прислуги проводит вас туда. Вы, конечно, захотите отдохнуть с дороги.— Добрый день, леди Констанс, — ответила я. — Благодарю вас, но наша поездка была не долгой.Она качнула лорнетом в сторону стула, показывая, что я могу сесть.— Полагаю, вы приехали из Лондона? — сказала она.— Да, совершенно верно.— Мне там не нравится. Слишком шумно. Слишком много людей, и среди них встречаются крайне неприятные личности.Родерик сказал:— Очень многие в восторге от Лондона. А неприятные личности, мама, встречаются повсюду.— Возможно, это и так, — парировала она, — но в Лондоне все в большем масштабе, а значит, и их тоже больше. — Она обратилась ко мне: — Я так понимаю, ваша мама имела отношение к театру, — в ее голосе прозвучало определенное неодобрение. — Здесь вам все покажется другим. Мы в провинции живем тихо.— Я нахожу ваш дом очень интересным, — сказала я.— Очень рада за вас, мисс… э-э..?— Для нас она просто Ноэль, — сказал Чарли с жесткими нотками в голосе.— И еще я слышала про эти замечательные находки, обнаруженные на ваших землях, — добавила я.— Ноэль хочет увидеть древнеримские развалины, — сказал Родерик.— M-м, да, — процедила леди Констанс. — Но, думаю, сейчас она прежде захочет увидеть свою комнату. Родерик, пожалуйста, позвони в колокольчик.Родерик так и сделал, и очень скоро явилась горничная.— Проводите мисс Тримастон в ее комнату, Герти, — распорядилась леди Констанс. — И удостоверьтесь, все ли у нее есть.— Да, ваша светлость, — проговорила Герти.Родерик ободряюще улыбался мне, а Чарли — немного опасливо, когда я выходила вслед за Герти из гостиной.Мы опять проходили через множество комнат, поднимались и спускались по лестницам.— Это Красная комната, мисс, — сказала Герти, когда мы наконец дошли. — В ней вы будете жить. Смотрите, все красное: постели, ковры, и даже портьеры на окнах. Есть еще Голубая комната и Белая комната. Но ими пользуются не так часто. Как бы вы здесь по началу не заблудились. Дом старый — одни переходы да тупики. Но со временем привыкнете. Ваши вещи уже принесли, так что можете распаковываться. Вам помочь? Нет? Ладно, если я вам буду нужна, просто позвоните. Вот горячая вода и полотенца. Через полчасика я зайду за вами и проведу вниз. Ее светлость не любит, когда опаздывают.Когда она ушла, я присела на край кровати. Это была кровать с балдахином на четырех столбиках, ей было, наверное, не меньше сотни лет. Я дотронулась до красных занавесок, чувствуя, что смущение мое все возрастает.Леди Констанс встретила меня неприветливо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики