ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Гиббонс закусил щеки изнутри, чтобы не выругаться.
Ц Что вы можете знать о нравственных качествах Тоцци?
Ц Я видела, как он бессовестно унижал Сола Иммордино. И отношения со Стэс
и его, похоже, мало заботят. Я понимаю, Тоцци ваш друг, но он безответственн
ый человек. Берет, что хочет и когда хочет, почти не считаясь с окружающими
.
Ц Вы сами не знаете, что говорите.
Каммингс обратила указательный палец к словам, написанным краской на ст
екле парадной двери:
Ц "Приют Марии Магдалины для матерей-одиночек". Подобные заведения суще
ствуют по вине мужчин, не способных сдерживать свои прихоти и желания.
Ц Хотите сказать, что Тоцци наградит Стэси ребенком, а потом бросит?
Если Тоцци так поступит, он убьет его. Каммингс опустила веки и дернула пл
ечом.
Ц Этого я не утверждаю. Не настолько хорошо знаю его, чтобы выносить проф
ессиональное суждение. Однако потенциальные склонности к неприемлемом
у поведению присущи каждой личности.
Ц Все это вздор.
Каммингс вздернула подбородок и пристально посмотрела на Гиббонса.
Ц А не может ли ваша упорная защита своего напарника объясняться косве
нным переживанием его отношений со Стэси?
Гиббонс стиснул зубы.
Ц Оставьте психологию для психов, ладно?
Сука.
Ц Очень нехорошо. Очень.
Они оба уставились на маляра, водящего валиком по одному и тому же месту. О
н качал головой и бормотал себе под нос, не отрывая взгляда от стены:
Ц Нехорошо.
Появилась сестра Сил, она приближалась, будто летящий нетопырь. Черная р
яса ее вилась вокруг щиколоток. Плохой признак. Обычно она одевалась бол
ее современно, носила юбку до колен и небольшую шапочку. Гиббонс понимал,
что в этом одеянии она будет преисполнена Божьего духа и станет упорно у
клоняться от ответов на его вопросы.
Остановясь возле маляра, монахиня полюбовалась его работой, потом взяла
за руку и передвинула валик на фут вправо.
Ц Очень хорошо, Дональд. Теперь постарайся использовать побольше краск
и.
Потом, шелестя рясой, пошла к двери и поприветствовала гостей, улыбаясь и
поблескивая очками. Гиббонсу стало понятно, почему никто из ходивших в п
риходскую школу не оканчивал ее.
Ц Как поживаете, агент Гиббонс?
Ц Вы помните меня?
Ц Конечно, помню. Ц Она обратила сверкающие линзы к его спутнице. Ц А вы
...
Ц Мадлен Каммингс. Тоже служу в ФБР.
Монахиня кивнула и улыбнулась. Непонятно чему.
Ц Я прошу извинения за внезапный визит, сестра, Ц Каммингс искоса посмо
трела на Гиббонса, Ц но мой партнер настоял на этом. Если вы можете удели
ть нам несколько минут, мы хотели бы спросить вас кое о чем.
Ц Конечно, конечно. Пойдемте в гостиную. И осторожней, не испачкайтесь св
ежей краской.
Монахиня повела их в комнату, находящуюся по правую сторону от вестибюля
, мрачную, с опущенными до середины окон толстыми шторами. Под потолком гу
дели лампы дневного света. Гостиная нуждалась в окраске еще больше, чем в
естибюль, однако при темпах работы маляра на это ушло бы слишком много вр
емени.
Три обветшалых разномастных дивана стояли у старого, облицованного бел
ым мрамором камина. Вместо дров в нем располагался телевизор. Девчонка, о
ткрывшая им дверь, сидела на ближайшем к телевизору диване и жадно смотр
ела какую-то «мыльную оперу». Еще одна, с нечесаными белокурыми волосами,
примостилась рядом, держа на руках малыша. Гиббонс видел только его ножк
и, потому что голова находилась под необъятной тенниской матери, у ее гру
ди. Ни та, ни другая не обратили никакого внимания на пришедших. «Мыльная о
пера» была гораздо важнее.
Ц Садитесь, пожалуйста.
Сестра Сил указала на обитый зеленой парчой диван напротив девчонок.
Гиббонс заметил, что Каммингс вновь уставилась на него. Надеется прочест
ь его мысли. Небось думает, что он забудет обо всем на свете, раз эта дуреха
кормит малыша грудью. Ему наплевать. Да и все равно ничего не видно Ц толь
ко узкая полоска ее голого живота да ножки младенца. Чего она от него ждет
, черт возьми? Что он набросит на них одеяло? Выгонит девчонок из комнаты? Г
осподи, жизнь у них и без того несладкая. Пусть себе наслаждаются «мыльно
й оперой».
Сестра Сил села и сложила руки на коленях.
Ц Как идут ваши дела, мистер Гиббонс?
Ц Отлично, сестра. Отлично.
Гиббонс ожидал, что в ее неизменно любезном тоне зазвучат саркастически
е нотки. Он и Тоцци два года назад арестовали ее брата в Атлантик-Сити. Она
понимала, что агенты приехали расспрашивать ее о Соле.
Ц А как поживает мистер Тоцци?
Гиббонс кивнул:
Ц Отлично.
Ц Я вижу, он уже не ваш напарник. Теперь вы работаете в паре с агентом Камм
ингс?
Они оба ответили хором:
Ц Временно.
Ц А-а. Ц Сестра Сил улыбнулась и кивнула. Ц Мисс Каммингс, можно попрос
ить вас кое о чем до того, как мы приступим к вашему делу?
Ц Пожалуйста.
Ц Я не жду от вас немедленного ответа, но была бы очень благодарна вам, ес
ли б вы смогли приехать сюда как-нибудь вечером и поговорить с девочками.
У них так мало образцов для подражания, и, думаю, преуспевающая женщина из
реального мира произведет на них сильное впечатление.
Сестра Сил указала подбородком на двух девчонок.
На экране телевизора богатая стерва-блондинка с важным видом расхажива
ла по кабинету, свысока обращаясь к маленькой брюнетке-секретарше. Похо
же, она отговаривала брюнетку от встречи с каким-то парнем, говорила, что
не «очень разумно» показываться с ним на людях. Брюнетка многое скрывала
, у нее было симпатичное «страдающее» лицо. Блондинка непрерывно поводил
а плечами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики