ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Каммингс, как всегда, пропустила его слова мимо ушей.
Ц Тоцци, мы с Лоррейн очень старались. Хотя бы отведайте.
Тоцци повернулся к входной двери. Ему показалось, что это Стэси, но вошла д
ругая блондинка с похожей прической.
Ц Господи, Ц сказала Каммингс, слизывая глазурь с пальцев. Ц Значит, во
т что случается, когда исполняется сорок? Тоцци, развеселитесь. Вы как в во
ду опущенный. Если через три года меня ждет то же самое, я застрелюсь.
Ц Помощь не требуется? Ц засмеялся Гиббонс, держа бутылку у рта.
Каммингс приторно улыбнулась.
Ц Торта я отведаю, Ц пообещал Тоцци. Ц Просто мне сейчас не хочется ест
ь.
Отхлебнув пива, он опять взглянул на часы.
Ц Может, отправить ломтик Солу Иммордино, Ц предложила Лоррейн. Ц Сей
час он, видимо, будет рад его получить.
Гиббонс саркастически хохотнул.
Ц Только не забудь спрятать в торте напильник. Сол расцелует тебя, когда
выйдет на волю. Если выйдет. Ц Приложился к бутылке. Ц Слушай
те, а может, сходим проведаем его? Зададим еще несколько вопросов. Он ведь
на этой улице, в Центральной тюрьме. Что скажешь, Тоц?
Тоцци представилась темная улица снаружи. И улочка кварталом южнее, где
он получил пулю в ногу. И лежал, видя под уличным фонарем туманный силуэт С
тэси и слыша ее крик.
Каммингс снова поднесла вилку с тортом ко рту:
Ц По-моему, Иммордино не заслуживает нашего торта. Если судья не хочет о
свобождать Сола под залог, с какой стати нам угощать его таким изысканны
м десертом?
Гиббонс фыркнул:
Ц Небось предпочли бы поехать в Трентон, угостить этого психа, Эмерика.

Каммингс широко раскрыла глаза:
Ц Ни в коем случае. У бедняги хватает проблем. Ни к чему добавлять к его го
рестям сахарный шок. Ц Она посмотрела на Лоррейн. Ц Эмерик явно был све
рхактивным ребенком. От сладостей он, должно быть, бесился. В то время еще
не знали, как воздействует сахар на сверхактивных детей.
Гиббонс прищурился:
Ц Вы, кажется, говорили, что не добавляли в торт сахара.
Лоррейн и Каммингс смутились.
Ц Только в глазурь, Ц призналась Лоррейн.
Тоцци не слушал их. Он смотрел на разбросанные по столу свечи, фитили их об
горели и почернели, нижние концы были в глазури. Сорок свечей. Ни к чему бы
ло ставить полное число. Хватило бы и двух. Он глянул в сторону стойки. Тол
ько что вошла еще одна длинноволосая блондинка, но не Стэси. Он взял одну и
з полурастаявших свечей и принялся мять в пальцах.
Ц А, с другой стороны, может, и стоит отнести Иммордино кусочек торта, Ц р
азмышлял вслух Гиббонс. Ц Возможно, это будет последний в его жизни. Гово
рят, Джуси Вакарини сделал новый заказ на его убийство. Этого стоило ожид
ать. Жить Солу осталось недолго. Может, там, где он сейчас, до него не доберу
тся, но после приговора, когда его переведут в федеральную тюрьму, с ним жи
во разделаются.
Лоррейн недоверчиво посмотрела на него:
Ц Ты имеешь в виду, кто-то из заключенных? Разве такое бывает?
Гиббонс отхлебнул пива и кивнул:
Ц Сплошь и рядом.
Тоцци отломил от свечи затвердевший потек воска.
Ц Да, только Сола могут не приговорить. Когда магнитофон улетел в толпу,
его, видимо, кто-то припрятал. Сол опять притворяется психом, а его адвока
т с пеной у рта утверждает, что Иммордино невменяем. У нас нет никаких улик
, доказывающих обратное, и мы, по сути дела, оказались там, откуда начали.
Гиббонс стукнул по столу донышком бутылки.
Ц Что за чушь? А твои показания? Ты слышал, что он разговаривал как нормал
ьный человек. Слышали Стэси и Каммингс. Ты отправишь его за реш
етку, Тоц.
Ц Я не уверен, что без пленки моих показаний будет достаточно. Вспомни, с
уд трижды признавал Сола невменяемым, следовательно, прецедент уже есть
. Адвокат будет доказывать, что его поведение в церкви объясняется сумас
шествием.
Ц Да, а сестра Сил? Ц вмешалась в разговор Каммингс. Ц При ее отношении
к брату она вполне может выступить против него в суде, особенно если прок
урор согласится снять с нее обвинение в благодарность за содействие.
Гиббонс покачал головой:
Ц В чем ее можно обвинить? В пособничестве? Покажите мне таких присяжных
, которые предъявят обвинение монахине. А раз нет обвинения, нет смысла и з
аключать сделку. К тому же Сил верит в милосердие и прощение. Как бы ни обо
шелся с ней брат, она не отправит его в тюрьму.
Каммингс поправила очки и снова запустила вилку в торт:
Ц Поговорю с ней. Она хочет, чтобы я провела беседу с ее девчонками в прию
те. Думаю, она доверяет мне. И постараюсь ее убедить.
Гиббонс поглядел на нее:
Ц Да, конечно. И Тед Банди был просто сбившимся с пути мальчишкой.
Ц Гиббонс! Ц нахмурилась Лоррейн.
Каммингс, продолжая жевать, пожала плечами:
Ц Ничего, Лоррейн. Я привыкла к его бессмысленным насмешкам. Они меня бол
ьше не задевают.
Гиббонс расхохотался:
Ц Поздравляю. Хотите, вручу вам какой-нибудь знак отличия?
Каммингс отложила вилку.
Ц Гиббонс, вы будете скучать по мне, когда я уеду в Квантико.
Ц Когда же это произойдет, доктор?
Ц На следующей неделе. Я не говорила вам? Меня отзывают на замену кому-то.

Гиббонс наклонился к ней:
Ц А что, если я посажу вас в поезд сегодня вечером и тут же начну скучать?

Каммингс вновь приторно улыбнулась.
Ц Эй, Тоцци!
Все повернулись к стойке. Рой, мускулистый бармен, махал рукой, подзывая и
менинника.
Перед тем как выйти из кабины, Тоцци оглядел зал, но Стэси не заметил.
Ц Извините, я на минутку.
Подошел к стойке. Шутку со Стэси в тот первый вечер устроил Рой. Он знает е
е. Может, она ему позвонила.
Ц В чем дело, приятель?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики