ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она судорожно вцепилась в конец веревки. Горбац забрал вер
евку. Рывок за рывком он перехватывал ее, пока то, что висело на другом кон
це, не скользнуло через край отверстия им под ноги.
Со смесью облегчения и ужаса Альдо уставился на то, что, дрожа, лежало в сл
изи на земле. Существо было таким истощенным, что, казалось, состоит тольк
о из кожи и костей. Его кожа была серовато-белой и покрытой грязью. Глаза, к
оторые существо держало крепко закрытыми, были неестественно большими
на сморщенном лице. Единственным световым пятном на маленьком теле были
жабры, выделявшиеся на короткой шее.
Ц Не бойся, Ц сказала Итуриэль, погладив его по голове, Ц теперь все буд
ет хорошо.
Существо открыло глаза; его зрачки были крошечными точками.
Из горла, давно разучившегося говорить, если оно было когда-то к этому спо
собно, вырвался сдавленный звук:
Ц Гвр… гврг…
Ц Гврги?
Бурин и Гилфалас выкрикнули это одновременно. Они уставились друг на дру
га, а затем на существо, лежащее перед ними.
Альдо не верил своим глазам. Неужели это Гврги, таинственный проводник г
осподина Кимберона Вайта, могущественный шаман? Это создание, вызывавше
е одновременно отвращение и жалость. Эта незаконченная… вещь?
Гилфалас первым обрел дар речи.
Ц Я не верю, Ц сказал он. Ц Этого не может быть. Гврги, которого мы знали,
был существом бесконечно многообразным, мудрецом и плутом одновременн
о, нашим другом…
Итуриэль посмотрела на спутников.
Ц Это, Ц сказала она печально, Ц не тот Гврги, которого вы знаете. Это то,
во что бы он превратился, останься он пленником в каменной тюрьме без све
та, без надежды. Меня удивляет, что он еще жив. И мы не можем оставить его.
Существо на полу смотрело на нее с полнейшим непониманием, но вместе с те
м и с преданностью, назвать которую можно было только собачьей. Альдо взд
охнул. Осла мы потеряли, Ц подумал он, Ц но зато теперь у нас есть это.
Ц Нельзя останавливаться, Ц раздался сзади тихий голос Гилфаласа. Ц В
ода поднимается.
И теперь это был уже не плеск потока, текущего по дну пещеры, или бормотани
е подземного ручья, ищущего дорогу среди камней. Теперь это была белая ст
ена воды.
Они побежали. Гврги Ц они должны были привыкать называть его этим имене
м Ц вскочил и, шатаясь, сделал пару шагов, но ноги его не слушались. Итуриэ
ль повернулась, чтобы помочь, но Бурин уже подхватил и потащил его за собо
й.
Ц Беги! Ц прокричал он. Ц Я понесу его.
Вскоре они оказались у развилки. Правый туннель вел вверх, левый спускал
ся вниз.
Итуриэль хотела повернуть направо, но Гврги в руках Бурина стал биться и
извиваться, с помощью рук и ног указывая налево.
И они побежали туда… Примерно через двадцать шагов туннель сделал повор
от, и перед ними открылось отверстие почти во всю ширину хода, ведущее вни
з, в лабиринт пещер. Только слева остался узкий осыпающийся выступ. Легко
ступая, Итуриэль скользнула туда.
Гилфалас последовал за ней. Бурину с Гврги на руках было сложнее, однако н
едаром он слыл опытным скалолазом.
Альдо бросил взгляд назад. Пенящийся поток уже достиг развилки. Выступ, п
роходивший над пропастью, был ужасающе узок. Любой ошибочный шаг неизбеж
но привел бы к падению. Но выбора не было. Альдо ступил на узкий карниз, при
жимая руки к стене. Его одежду рвал ветер, вызванный движением воды; напор
его с каждым мгновением делался сильнее. Дальше, только не останавливать
ся! Шаг. Еще один шаг… Горбац неотступно следовал за ним.
И тут отвесная стена воды настигла их…

В тишине были слышны лишь легкое журчание воды, кашель и фырканье путник
ов.
Было темно. Поток воды унес остатки блестящей пыли, и света не стало совсе
м.
Ц Где мы? Ц раздался из темноты голос Итуриэль.
Ц Не знаю, Ц отвечал глубокий бас Бурина. Ц Боюсь, я слегка утратил орие
нтацию.
Ц А я-то думал, что гном всегда знает, где находится, Ц послышался голос
Гилфаласа с другой стороны.
Ц Это так, Ц согласился Бурин. Ц Но в этих пещерах еще не ступала нога н
и одного гнома. Это совершенно меняет дело.
Альдо попытался осмотреться. Но даже для зорких глаз фолька окружающее б
ыло черным, как чернила.
Ц Я здесь! Ц крикнул он, что было напрасно: ведь эхо подземелья искажает
направление звука. Ц Где остальные? Горбац? Как ты себя чувствуешь?
Ц Сыро, Ц прозвучало издалека. Ц И зажгите кто-нибудь свет.
Просьба была правомерна. Ирония не осталась не замеченной Альдо. Три нос
ителя волшебных колец Ц и никто не может извлечь ни искры. Три носителя к
олец Ц и шаман.
Ц Э-э… Гврги? Ц К этому имени Альдо еще не привык.
Тихий стон во тьме, скорее повизгивание. Был ли это Гврги? Или что-то друго
е?
Движение, которое он заметил уголком глаза, застало Альдо врасплох. Что-т
о белое в темноте. Но нет, он, наверное, сходит с ума. Но он вновь увидел это, т
еперь в другой стороне.
Ц Мне кажется, я что-то вижу, Ц сказал он осторожно. Ц Но я не уверен.
Через несколько мгновений он был уже абсолютно уверен в том, что они здес
ь не одни. Чьи-то тела тускло замерцали в темноте, не совсем видимые, но все
же более светлые, чем абсолютная чернота.
Меч Гилфаласа со скрежетом выскользнул из ножен. Кольчуга Бурина зазвен
ела, когда он выхватил топор. Итуриэль хотела вынуть лук, однако сырость с
делала его непригодным, да и, кроме того, во тьме он был бесполезен. Поэтом
у она вытащила кинжал. У Альдо не было сомнений в том, что Горбац держит на
готове боевой молот. Тогда как сам он вооружился палкой, чтобы защищатьс
я.
Ц Итак, Ц раздался ясный голос у них за спиной, Ц это весьма неудовлетв
орительно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики