ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Королева продолжала:
— Я сначала думала, что гасконец обманщик, но оказалось, что он рассказал Ренэ такие вещи, которые кроме него никто не знал.
— Неужели это правда? — воскликнула расстроенная принцесса.
— Он предсказал так же, как и цыганка, что его дочь будет причиной его смерти.
— Какой вздор!..
— Когда она полюбит дворянина. Это предсказание настолько сильно поразило Ренэ, что он умолял меня увезти его дочь в Лувр и охранять ее, как дракон сокровище. Но прежде чем отправиться за Паолой,— продолжала королева,— я заехала к Ренодену, президенту Шат-лэ, который берет показания у преступников. Реноден обязан мне всем, и он обещал мне употребить все усилия, чтобы спасти Ренэ.
— Реноден не парламент,— заметила Маргарита.
— Положим, но он обещал мне найти способ.
— Какой?
— Пока еще не знаю, но он найдет его. Я жду его сегодня в девять часов вечера. Итак, из Шатлэ,— продолжала королева,— я отправилась к Ренодену и уже от него на мост Св. Михаила.
— Что же?
— Паолу похитили.
Маргарита сделала жест удивления.
— За четверть часа до моего прибытия носилки в сопровождении двух всадников в масках остановились перед лавкой Ренэ, дверь отворилась, и Паола села в носилки.
— Это странно! — пробормотала Маргарита.
— Тогда у меня явилось новое подозрение, чрезвычайно странное; я вспомнила, что у де Коарасса, уверяющего, будто он умеет гадать по звездам, есть товарищ, так же, как и он, двоюродный брат Пибрака, и мне пришло в голову: уж не они ли похитили Паолу.
— Не может быть! — воскликнула принцесса, у которой сердце защемило от ревности.
— Если мое предположение верно, то Паола, по всей вероятности, любит одного из них,— продолжала Екатерина,— и обманывает своего отца. В таком случае легко объясняется мнимый дар этого дворянчика.
— Это правда,— пробормотала Маргарита.
— Но это невероятно,— продолжала королева, не обращавшая внимания на все возраставшее волнение дочери.
— Вы... думаете? — спросила с глубоким вздохом Маргарита.
— Я спросила, по какой дороге отправились носилки и похитители.
— И... последовали за ними?
— Да, до ворот Св. Антония. Там я встретила носильщиков и носилки, но уже пустые. Один из всадников посадил Паолу к себе в седло, и они поскакали по шаран-тонской дороге. Носильщики сильно устали. Было бы безумием преследовать людей, ехавших на свежих лошадях. Я повернула назад и воротилась в Лувр.
— Каким же образом узнали вы, ваше величество,— спросила Маргарита,— что де Коарасс не принадлежит к числу похитителей?
— Потому что я встретила его у ворот Лувра, идущего пешком совершенно спокойно и отправлявшегося к Пибраку.
Омрачившееся лицо Маргариты сразу просветлело.
— Следовательно,— прошептала королева,— этот человек сказал правду. Он предсказал, что когда дочь Ренэ будет похищена дворянином, он подвергнется смертельной опасности.
— Все это крайне странно, ваше величество! — заметила Маргарита.
Екатерина, продолжавшая думать о Ренэ, была в отчаянии.
— Король неумолим,— сказала она,— и если Реноден не найдет способа...
-- Реноден человек изворотливый, он сумеет найти выход,— возразила Маргарита, стараясь успокоить королеву.
— Так как этот Коарасс колдун, то я хочу посоветоваться с ним.
— Вы решились на это, ваше величество?
— Да,— подтвердила королева,— я хочу узнать...
И она позвала: «Нанси! Нанси!»
Нанси не отвечала.
Тогда Маргарита дернула за сонетку, проведенную на верхний этаж. Нанси, услыхавшая звонок, сошла вниз.
— Дитя мое,— обратилась к ней Екатерина,— пойди к де Пибраку...
— Слушаю, ваше величество.
— Там ты увидишь его двоюродного брата де Коа-расса.
— Слушаю, ваше величество.
— И проводишь его в мой кабинет.
Нанси поклонилась и вышла.
Генрих вышел из своего убежища, где он не пропустил ни единого слова из разговора Екатерины и принцессы Маргариты. Он вернулся в комнату Пибрака, запер шкаф и сказал капитану гвардейцев:
— Отодвинь ту задвижку, сейчас войдут.
Пибрак с удивлением посмотрел на принца.
— Я расскажу вам все потом,— сказал Генрих,— теперь невозможно, нет времени.
В самом деле, секунды через три Пибрак услыхал, как постучали в дверь; вошла Нанси.
Генрих сел в глубокое кресло и начал небрежно перелистывать книгу об охоте.
— Господин де Коарасс,— сказала юная камеристка,— не угодно ли вам последовать за мною.
— Куда же вы меня поведете, моя прелестная девица? — спросил принц.
— К королеве Екатерине.
— К королеве! — воскликнул Пибрак.
Он с беспокойством посмотрел на Генриха.
— Королева узнала, что я занимаюсь некромантией. До свидания, кузен.
Он последовал за Нанси.
В большой Зале, примыкавшей к комнате Пибрака, где никого в эту минуту не было, Генрих остановился и, посмотрев на камеристку, сказал:
— Милая Нанси, мы, кажется, друзья.
— И союзники, господин де Коарасс.
— Ты знаешь много моих тайн.
— А вам известна моя.
— Поэтому-то я и хочу довериться тебе.
— В чем дело? — спросила Нанси.— Говорите.
— А ты не разболтаешь?
— Я буду нема, как дверь тюрьмы.
— Хорошо!
— Вы хотите поверить мне тайну, господин де Коарасс?
— Почти что.
— Говорите!
— Как только ты проводишь меня к королеве, пойди к принцессе Маргарите и скажи ей: «Ваше высочество, Генрих де Коарасс умоляет вас не верить в то, что он колдун».
— Вот как! — воскликнула Нанси.
Генрих продолжал:
«Он такой же колдун, как вы и я. Он умоляет ваше высочество подождать до вечера. Он объяснит вам все».
— Отлично!
— Однако,— заметил принц,— прибавь, что эта тайна чрезвычайно важная!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики