ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это было еще отвратительнее того, что он следил за собственным братом.
Как он мог?! В каких грехах он подозревал Келси? Что-нибудь связанное с бизнесом? Утечка информации? Но это же сущая ерунда. Даже параноик не мог бы предположить, что Келси ворует чертежи новых зданий или торгует секретной формулой расчета максимальной нагрузки на межэтажные перекрытия.
Нет, у Дугласа были личные мотивы. Отвращение сменилось у Брэндона жалостью. Ну, конечно, бедный Дуглас! Каждый вечер невеста холодно и бессердечно указывала ему на дверь, и он начал бояться, что она растрачивает свое тепло где-то на стороне. Но пикник… Не заподозрил ли он, что тепло Келси согревает меня?
Брэндон вспомнил, как хорошо было ему в тот день, как невыносимо хотелось поцеловать Келси, и его захлестнуло чувство вины.
Честно говоря, нас спасла вовсе не моя порядочность, я тогда был готов на все. И если бы Келси не отстранилась, Бог знает, что могло бы произойти. Дуглас, должно быть, не доверял никому, даже мне, когда речь шла о Келси. Значит, он лучше всех знал, что у этой девушки с невинным взглядом по всему телу огненными буквами написано: «Она разбивает сердца».
И все-таки, спровоцировано это было или нет, установив слежку за Келси, Дуглас поступал нехорошо. Если не верил ей, зачем тогда собирался жениться?..
Он не сразу осознал, что Фуллер продолжает что-то говорить.
– Я слышал, этот несчастный случай поставил вас в трудное положение, – распространялся Фуллер, – но, может быть, у вас все же есть возможность приехать сегодня ко мне в контору? Мистер Траерн считал, что данный материал совершенно необходимо получить до завтрашнего дня.
– Что? – Брэндон пропустил мимо ушей всю первую часть тирады и никак не мог сообразить, что к чему. – Извините, какой материал?
– Это не телефонный разговор, – многозначительно проговорил Фуллер. – Но полагаю, что вы сочтете его крайне важным. Вас может кто-нибудь привезти ко мне в контору, чтобы можно было поговорить с глазу на глаз?
Вся эта таинственность начинала действовать Брэндону на нервы.
– А не легче ли просто прислать эти материалы с курьером?
– Ну, как вам сказать, – парировал Фуллер. – В вашем состоянии, наверное, будет весьма сложно разобраться в бумагах.
Брэндон разозлился, но тем не менее заставил себя признать, что тот сказал правду, какой бы неприятной она ни была.
– Хорошо, тогда на следующей неделе, – отрезал он. – Завтра мне снимут бинты с глаз. Тогда и прочитаю.
– Неужели? – недоверчиво проговорил сыщик. – Ну, может быть, может быть… Однако с этим материалом нужно ознакомиться немедленно. Большего по телефону сказать не могу. Что, если вы приедете ко мне в офис, скажем, около пяти? Обещаю, вы будете очень довольны, что не стали откладывать.
Несмотря ни на что, у Брэндона проснулось любопытство. Почему это так важно? Завтра пятница. Что должно произойти завтра? Встреча с Фарнхэмом. Значит, деликатность секретной информации связана с ним.
Шевельнувшееся в душе беспокойство заставило Брэндона выпрямиться в кресле. А может быть, срочность обусловлена следующим днем – субботой? На субботу была назначена свадьба. Возможно, это заключительный доклад о Келси Уиттейкер.
– Я приеду, – сказал он, сам удивившись, что отвечает согласием.
Неужели мне и вправду хочется выслушивать россказни про то, что умудрились подсмотреть соглядатаи в замочную скважину? Нет. Если это окажется Келси, я просто велю Фуллеру выкинуть досье на помойку. Дугласа нет в живых, и никакой свадьбы не будет. Личная жизнь Келси ни для кого больше не представляет интереса.
Если только… А вдруг этот доклад поможет мне понять, почему произошел несчастный случай? Нельзя отказываться даже от малейшего шанса выяснить еще что-то об этой загадке. Он мысленно перебрал все варианты. Знала ли Келси о том, что за ней следят? Наверно, решила сматывать удочки, узнав, что какие-то ее грехи вылезли наружу…
Как этот Фуллер назвал свой адрес? Надо же, его офис в дорогом квартале Сан-Франциско. Значит, Дуглас далеко не единственный его клиент.
Холодно попрощавшись с Фуллером, Брэндон позвонил в местное отделение «ОДК» и попросил передать, чтобы Грег заехал за ним в час дня.
Пообедаем в городе. Может быть, в моем любимом китайском ресторанчике. Брэндон улыбнулся. Мысль о том, что он может что-то делать, доставила ему удовольствие, впервые за последнее время. Очень приятно будет вырваться из этого жуткого дома, где все шепчутся и путаются под ногами и где изнываешь от безделья.
Но выслушивать доклад из уст слащавого мистера Фуллера?! Доклад, написанный людьми, подсматривавшими из кустов… Это бессовестно!
Он громко выругался и хлопнул ладонью по столу. Совесть может сейчас и помолчать. Я не собираюсь совать нос в чужую личную жизнь. Даже в жизнь Келси. Просто мне нужно вырваться из дому. Может быть, я даже не буду слушать этот чертов доклад.
Может быть.
Келси позвонили из местного отделения «ОДК» в половине двенадцатого. Звонок пробудил ее от беспокойного сна, которым она забылась лишь утром, после бессонной ночи, и она не сразу сообразила, что хочет сказать разнервничавшаяся секретарша.
– …Грег Сиддонс уехал домой – у него поднялась температура и заболел живот, а в отделении некого больше послать с мистером Траерном в Сан-Франциско. Мистер Траерн сказал, что это очень важно, ему нужно немедленно ехать. Что же делать?!
Хороший вопрос. Взглянув на себя в зеркало, Келси провела рукой по растрепанным волосам и попыталась сосредоточиться. Отделение «ОДК» слишком маленькое, чтобы Грегу нашлась замена; а главная контора – в Сан-Франциско, в двух часах езды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики