ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так что, если вы хотите снимать
эпизоды с танковыми атаками, лучше будет сделать это в Израиле.
- Наши танки - фарьсивые.
- При чем тут фарс? Мы что, собираемся снимать комедию?
- Не фарс, а фарьсь. Ненастоящий. Это просто реквизит, и когда
таможенники в этом убедятся, они согласны пропустить их в Америку.
- Ааа, ты хотел сказать "фальшивые". Послушай, Джиро, тебе явно стоит
поработать над буквой "Л", а то ты никогда не сделаешь в Америке карьеры.
- Японцы гордятся тем, что не выговаривают "Л".
У Джиро получилось что-то вроде "Эрь".
- Что ж, каждому приходится нести собственный крест. Так куда же мы
направляемся теперь? Может быть, ты хочешь, чтобы я переговорил с
президентом, раз уж мы оказались в Вашингтоне? А то можно было бы попросить
его отменить летнее время, пока у нас идут съемки.
- Вы знакомы с президентом Соединенных Штатов? - удивился Исудзу.
- Никогда не встречался с этим типом. Это была всего лишь шутка.
- Не вижу смешного, когда говорить ложь, - холодно заметил Джиро.
- Действительно, а чем ты лучше других? - пробормотал Бронзини себе под
нос. - Ну, так чем мы займемся?
- Мы идти на таможню. Затем возвращаться в Аризону, где лично проследим
за переброской ненастоящих танков.
- Хорошо, ты веди, а я пойду средом, - передразнил его Бронзини,
широким жестом показывая в сторону двери.
Когда они оказались в устеленном толстым ковром коридоре, Джиро Исудзу
внезапно обернулся.
- Вы стали оказывать большое содействие, с тех пор как мы приехать в
Вашингтон. Почему изменить настроение?
- Понимаешь, Джиро, - ответил Бронзини, нажимая на кнопку лифта, - мне
вовсе не нравится, как меня вынудили ввязаться в эту историю. Совсем не
нравится, ясно? Но под контрактом стоит моя подпись, а я - человек слова.
Так что если вы хотите снять такой фильм, его вы и получите.
- Честь - превосходное качество. Мы, японцы, понимаем, что это такое и
ценим превыше всего.
- Замечательно. А лифты доступны вашему пониманию? Мне уже надоело
ждать, пока приедет этот чертов агрегат. Кстати, а как по-японски будет
"лифт"?
- Рифт.
- Серьезно? Звучит почти как по-английски, ну, конечно, с точностью до
согласных.
- Да, так и есть. Японцы многое заимствовать из американской куртуры.
Отвергать только плохое.
- Да, и это напомнило мне еще об одной причине, которую я забыл
упомянуть. Куда не бросишь взгляд, везде натыкаешься на название "Нишитцу".
Вполне возможно, что за вами будущее, ребята, так что, если вы решите и
дальше заниматься кино, я именно то, что вам нужно.
- Да, - проговорил Джиро Исудзу, входя в лифт. - Вы действительно то,
что нам нужно, Бронзини-сан.
С главой Таможенной Службы Соединенных Штатов проблем не было.
Обещанный автограф быстро сделал свое дело.
- Но вы, конечно, понимаете, что когда съемки закончатся, вы должны
будете вывезти эти танки за пределы страны. - Таможенник издал смущенный
смешок. - Мы, конечно, ни в чем вас не подозреваем - в конце концов, для
чего кинокомпании могут потребоваться боевые танки? А японцы, как известно,
одна из самых миролюбивых наций на всем земном шаре. Особенно, после того,
как мы их шандарахнули, а, мистер Исудзу?
Поскольку Джиро почему-то не захотел присоединиться к нервному
хихиканью начальника таможни, тот осекся и продолжал:
- Тем не менее, вы должны понять, что у нас есть определенные правила,
которым мы обязаны подчиняться. Я могу лишь ускорить этот процесс, но
процедура досмотра все-таки должна состояться. Это совершенно необходимая
вещь, которая только пойдет всем на пользу.
- Конечно, я прекрасно все понимаю, сэр, - заверил его Бартоломью
Бронзини, пожимая начальнику руку.
- Было приятно с вами познакомиться, мистер Исудзу, и прошу прощения за
мою маленькую шутку.
- Не обращайте внимания на Джиро внимания. Ему еще в детстве
ампутировали чувство юмора.
- Очень жаль, - серьезно произнес начальник таможенной службы.
Танки модели Т-62 вместе с бронетранспортерами хранились на складе
корпорации Нишитцу в мексиканском городе Сан-Луис. Они прибыли туда под
видом запасных частей для сельскохозяйственного оборудования, и были собраны
механиками уже на месте. Взятки мексиканским властям выдавались из
ассортимента производимой корпорацией продукции. Особой популярностью
пользовались видеомагнитофоны, а джипы марки "Нишитцу" не взял почти никто -
мексиканцы были наслышаны, что эти автомобили имеют обыкновение
переворачиваться на крутых виражах, а именно из таких поворотов и состояли,
преимущественно, дороги в этой стране.
Таможенный инспектор Джек Карри дрожал от волнения, когда зашел на
склад корпорации и прошелся мимо выстроенных в ряд танков вместе с самим
Бартоломью Бронзини. Однако вовсе не мощь этих боевых машин вызвала у него
эту дрожь, хотя они действительно выглядели устрашающе - выкрашенные в
камуфляжные цвета и с красными звездами на башнях.
- Да, это действительно впечатляет, - проговорил Джек.
- Я сам с трудом могу в это поверить, - откликнулся Бронзини. - Вы
только взгляните на этих монстров!
- Вообще-то, я имел в виду вовсе не это, мистер Бронзини. Просто я
поражен, что вижу вас здесь, собственной персоной.
Бронзини не пришлось повторять намек дважды.
- Это имеет для меня огромное значение, мистер Карри. Так хотелось бы,
чтобы все прошло гладко.
- Понимаю. Очевидно, эти танки обошлись в несколько миллионов долларов
каждый, несмотря на то, что они бутафорские, - заметил Карри, ради интереса
щелкнув ногтем по броне, отозвавшейся гулким металлическим звуком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики