ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако на каждого солдата нападало скопом слишком много зверолюдей, дай им время, и они перебьют все грамарийское войско.Род не собирался давать им это время.— Ладно, Железный Конь — пошел!Векс встал на дыбы, лапая воздух с пронзительным ржанием. Головы зверолюдей в тревоге вскинулись. Затем огромный черный конь поскакал галопом, атакуя их. В последнюю секунду он свернул в сторону и поскакал вдоль всего строя. Зверолюди в страхе отпрыгнули назад, а солдаты повернулись кругом и побежали. Векс миновал боевой строй; зверолюди увидели бегущего противника, закричали и поковыляли за ним.Векс опять заржал и, развернувшись, помчался обратно вдоль строя неандертальцев. Зверолюди закричали и отпрыгнули назад — за исключением одного, решившего разыгрывать из себя героя и повернувшегося встретить галопирующего коня лицом, подняв дубину.Род пригнулся и шепнул.— Чуть-чуть не по центру.Векс врезался в неандертальца, и тот с воем отлетел от груди коня. Приземлился он в двадцати футах от него и замер. Его товарищи стояли в нерешительности, колеблясь.На луке седла зашевелилась Гвен, подняв голову и морщась от боли. Бросив один взгляд, она сразу уразумела ситуацию.Зверолюди перерыкивались друг с другом, сперва тихо, но с нарастающим гневом. И потопали вперевалку вперед, наполняя воздух своим низкотональным безобразный громыханием.Глаза Гвен сузились, и дубины зверолюдей вспыхнули пламенем.Они завыли, швыряя дубины вслед грамарийским солдатам, повернулись и побежали.Гвен посмотрела им вслед горящим взглядом. Затем она задрожала и снова рухнула без сил.— Отступаем! — резко бросил Род. Векс развернулся и помчался прочь от берега следом за солдатами.Остановились они высоко в скалах на вершине утеса, оставив позади длинный пологий берег.— Вы действовали хорошо, — заверил солдат Род. — Никто не мог бы действовать лучше.Один из ратников беспомощно развел руками.— Как нам сражаться с врагом, способным заставить нас застыть, как вкопанных, милорд?Род спешился и нежно взял на руки Гвен.— Думаю, моя жена подала нам основную идею. Когда она придет в себя, мы разовьем ее.Он встал на колени, опуская Гвен наземь за двумя валунами, положив голову и плечи жены себе на грудь. И скривился от неожиданной боли в руке — вспомнил, что там задела дубина. Вспомнил он также и несколько других ударов теперь, когда подумал на эту тему. Так как вызванный битвой прилив адреналина спал, начали болеть все ушибы. Он с удивлением заметил у себя на груди ярко-малиновую полосу — один из ударов секирой прошел ближе, чем он представлял. Когда он понял, насколько именно близко, то его начала бить дрожь. Он взял себя в руки.— Что они делают, ребята?— Они снова начинают смелеть, милорд. — Один из солдат, лежавший среди камней, обращенных к морю, выглядывал между двух валунов.— Есть какие-нибудь признаки селян?— Нет, милорд. Все вовремя сбежали.Род кивнул.— Ну, жаль, конечно, деревню, но они могут построить ее опять.— Ее пока не уничтожили, милорд.— Пока, — эхом откликнулся Род. — В моей седельной сумке есть бурдюк с вином, мальчики. Пустите его по кругу.Один солдат вскочил на ноги и вытащил мех с вином. Брызнув себе в рот длинную струю, он затем передал товарищу.— Тоби! — крикнул Род.Ничего не произошло.Гвен шевельнулась на руках у Рода, щурясь от бушующей головной боли, подняла взгляд и расслабилась, откинувшись на его грудь, закрывая глаза.— Я в безопасности.— Хвала небесам, — выдохнул Род.— Что случилось, милорд?— Мы проиграли, милая. Ты нашла хорошую идею, но они превосходили тебя в численности.Она покачала головой, а затем скривилась от вызванной этим боли.— Нет, милорд. То была молния.— Молния? — Даже сквозь туман усталости Род почувствовал, как что-то в нем выпрямилось и взяло ее слова на заметку. — Ну...— Милорд, — окликнул дозорный, — в деревне пожар.Род кивнул, поморщившись.— Через несколько минут все селение станет одним большим факелом. Однако зверолюди не найдут там большой добычи. У крестьян немного имущества — и все, что смогли, селяне унесли с собой.— В ней есть амбар, милорд, — указал один из местных, — и коптильня.Род пожал плечами.— Ну, значит, они устроят пикник на пути домой. Не беспокойся, парень... Король и королева пришлют вам на зиму продукты. Зернам они могут обеспечить, стоит лишь попросить. — Он посмотрел на Гвен. — Ты не могла бы найти мне Тоби, милая.Гвен кивнула и закрыла глаза, а затем поморщилась от боли. Род почувствовал укол вины — но он нуждался в этом юном чародее.Воздух хлопнул, раздвигаясь от тихого взрыва, и перед ним предстал Тоби.— Милорд Чародей?Один из солдат отвернулся, бормоча и крестясь.Род сделал вид, что не заметил.— Чувствуешь себя снова готовым к бою?— Разумеется, если вы того желаете, милорд. — Колени у Тоби дрожали от усталости.— Желаю, — сказал Род. — Мне очень не хочется просить тебя об этом. Ты сможешь последовать за ними, когда они отплывут?Тоби на миг задумался, а затем кивнул.— Небо в тучах. Они меня не увидят.— Тебе не надо лететь до самого логова, — сказал Род. — Только проводи их, а потом вызови одного из своих товарищей. Он сможет телепортироваться к тебе, а ты — исчезнуть. Просто убедись, что они возвращаются.Тоби медленно кивнул.— Мудро, милорд. Сделаем.— Огонь гаснет, милорд.— Да. Хвала небесам за дождь.Род, нахмурясь, поднял голову; у дозорного изменился голос. Среди камней лежал солдат с рукой на свежей перевязи.Род уставился на нее.— Эй — кто тебе это дал?Дозорный в удивлении поднял взгляд, а затем кивнул на другого солдата, сидевшего, стиснув зубы от боли, в то время как кругленькая фигура в коричневой рясе накладывала ему на длинный разрез вдоль руки льняную повязку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики