ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сердце колотилось к
ак бешеное.
Кусты расступились.
Хлынул дождь, и шаман зашелся в безумном вопле.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
1
Лесопилка Коконито, единст
венный промышленный объект Рэндолла, возвышалась над остальными здани
ями города как сердитая мамаша. Ленты наклонного конвейера и одинокая тр
уба котельной маячили черными силуэтами на фоне восходящего солнца. Лес
опилка была первым сооружением, построенным в этом регионе, первым вторж
ением цивилизации в эту часть девственной природы. Город потом начал раз
растаться вокруг нее во все стороны. Впереди, перед небольшим администра
тивным зданием лесопилки, рядом с Главной улицей, громоздились штабеля г
отовых к отправке пиломатериалов. За зданием, по другую сторону котельно
й, ближе к реке, лежала примерно такая же пирамида бревен, ожидающих превр
ащения в доски.
Гордон, проезжая мимо лесопилки на работу, глубоко вздохнул. Он любил зап
ах пиленого дерева и был готов дышать им всегда. Хотя летом лесопилка раб
отала на половину мощности, этот запах, этот восхитительный густой арома
т сосновой хвои и смолы витал в воздухе по всей Главной улице Ч от перекр
естка со Старой горной дорогой до здания почты, непонятным образом ассоц
иируясь с зимой Ч несмотря на невыносимую августовскую жару. Осенью и з
имой, естественно, лесопилка обогревала весь город. Ее котельная работал
а как гигантская центральная отопительная система, а запах свежих опило
к и ароматный дымок горящих стружек чувствовался на обширном пространс
тве от Зубцов на севере до Индейского ручья на юге.
Сегодня котельная вообще не работала. Ни единого дымка или языка пламени
не вырывалось из-под черного экрана, прикрывающего широкое жерло трубы.
Однако из глубины здания слышалось завывание пилорамы, а на стоянке, ого
роженной столбиками с цепочками, Гордон увидел голубой пикап Тима Макда
уэлла и еще девять-десять легковушек и грузовиков.
Проезжая мимо, Гордон помахал рукой, не зная, видит его Тим или нет, и сверн
ул с Главной на Кедровую, срезав угол по небольшой грунтовой стоянке, кот
орую доктор Уотерстон делил с хозяином магазина “Сирс-каталог”. Джип пок
ачался на глубоких рытвинах и промоинах площадки и снова выкатил на асфа
льт. Гордон посмотрел на часы. Восемь пятнадцать. Неплохо. Опаздывает все
го на пятнадцать минут. Он повернул голову направо. Мальчишка в коротких
штанишках, сын Брэда Николсона, пытался выехать с гравийной дорожки пере
д домом на улицу на своем трехколесном велосипедике. Гордон надавил на к
лаксон и помахал рукой. Мальчишка с удивлением поднял голову, потом узна
л джип, улыбнулся и помахал в ответ. Здание склада “Пепси”
располагалось по соседству. Гордон зарулил на стоянку. Выпрыгнув из каби
ны, он напрямик, через заросли бурьяна, направился к мальчугану.
Ч Привет, Бозо! Ч воскликнул Гордон. Ч Отец здесь?
Ч Я не Бозо, Ч хихикнул парнишка. Ч Я Бобби.
Ч Верно, Бобби! Ч словно устыдившись, покачал головой Гор
дон и усмехнулся. Ч Все время забываю. Отец твой уже пришел?
Ч Он там, Ч показал мальчик на синие металлические ворота склада. Ч Дум
аю, ждет вас, чтобы начать погрузку.
Ч Спасибо, друг. Ч Гордон помахал рукой быстрым шагом направился к скла
ду.
Ч Брэд! Ч крикнул он, входя внутрь. Ч Ты где?
Ч Здесь, Ч послышался голос из глубины. Ч Проходи! Гордон обогнул кушет
ку, кресло и старинный дубовый стол, Ч импровизированный офис Брэда, Ч н
аправился в глубину склада, пробираясь между штабелями ящиков с пепси. П
отом нога попала в липкую лужу. Под ботинком хрустнуло стекло.
Ч Почему света нет? Ч поинтересовался он.
Ч Слишком жарко. Эти чертовы металлические стены скоро расплавятся от ж
ары. Подумал, если не открывать ворота и свет не зажигать, может, хоть до об
еда будет прохладно.
Ряды ящиков закончились. Гордон вышел на погрузочную площадку. Брэд уже
подогнал свой грузовик задом и начал заносить ящики. Гордон насчитал шту
к десять в глубине фургона. Отметив рабочий листок на маленьком столике
у двери, Гордон снял с гвоздя свою шляпу и нахлобучил на голову.
Ч Куда сегодня? Ч поинтересовался он, подхватывая ящик. Ч Опять в какую-
нибудь дыру?
Брэд кивнул. Худощавое бородатое лицо оставалось почти неподвижным.
Ч Ивовый Ручей, Медвежье Болото, далее везде. Гордон занес ящик в фургон.

Ч Дэн будет помогать сегодня?
Ч Нет.
Гордон решил не углубляться. Хотя помощь бы не помешала. Мелкие отдаленн
ые точки запрашивали небольшое количество ящиков, но точек было много, и
расстояния приличны, и если они хотят закончить до темноты, без второго г
рузовика обойтись трудно. Но он работал у Брэда Николсона уже четыре год
а и знал, что если Брэд сказал “нет”, значит “нет”. Что ж, так тому и быть. Брэ
д неплохой парень, просто к нему надо привыкнуть. Есть в нем одна такая чер
та, как бы сказать... Несговорчивость. Упертость. Дэн сейчас работал почасо
виком, меньше чем на полставки, и Гордон никак не мог понять Ч то ли он реш
ил бросить, то ли нашел другую работу, то ли Брэд уволил его, то ли просто
заболел и взял отгулы. Обычно он помогал в таких поездках. Н
о спрашивать об этом у Брэда бесполезно. Гордон подхватил очередной ящик
пепси.
Ч Жуткий сон нынче приснился, Ч сменил тему Брэд и приостановился, поче
сывая бороду.
Ч Правда?
Ч Ну! Ч Брэд взял ящик и усмехнулся. Ч Ты вот грамотный парень, колледж з
акончил, может, растолкуешь, что бы это значило?
Ч Давай попробую, Ч на ходу кивнул Гордон.
Ч Так вот. Еду я с братом вдоль каких-то полей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики