ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Теперь Брэд был почти так же богат, как и тесть, и мог себе позволить отн
оситься к Конни по собственному усмотрению.
Ч Эта шлюха наверняка уже перетрахалась со всем городом, Ч любил повто
рять он. Гордон знал Конни, знал, как она выглядит, и сильно сомневался в пр
авоте слов Брэда, но вслух ничего не говорил.
На вершине последнего холма перед городом, грузовик пересек двойную жел
тую линию, и выскочивший навстречу “фольксваген” возмущенно бибикнул.

Ч Да пошел ты! Ч воскликнул Брэд, вскинув руку с выставленным средним па
льцем.
Ч Боюсь, он тебя не услышал, Ч заметил Гордон. Ч Окно закрыто.
Ч Плевать.
Ч Ты действительно залез на его полосу, Ч усмехнулся Гордон.
Ч Плевать, Ч фыркнул Брэд. Ч Обычное дело.
Они миновали едва видимый за кустами знак ограничения скорости в тридца
ть пять миль, и Брэд придавил педаль тормоза. Скорее чаще, чем реже в этих г
рязных кустах любит устраивать засаду Джим Велдон или кто-нибудь из его
шестерок, подлавливая любителей быстрой езды. Это была скоростная ловуш
ка, резкий переход с пятидесяти пяти до тридцати пяти, но местным она была
прекрасно известна. В нее могли попасться только чужака Ч либо с равнин
ы, либо из других штатов. Проезжая мимо, Брэд бросил взгляд в сторону.
Ч Что ты думаешь, Ч заметил он, прибавляя газу. Ч Ни одного копа сегодня.
Слушай, а тебе надо срочно домой, или есть время заехать заправиться? Бак п
устой, я бы хотел сегодня с этим разобраться.
Ч Нет проблем, Ч откликнулся Гордон. Ч Мое время оплачено.
Ч Я быстро.
Они миновали Луг Грэя и подъехали к бензоколонке Чара Клифтона на окраин
е города. Как только колеса машины придавили обтянутый резиной трос, кон
ец которого тянулся к колокольчику внутри здания, на пороге появился сам
Клифтон. Старик медленно, шаркающей походкой подошел к ним. Оба вышли из м
ашины.
Ч Как дела? Ч поинтересовался Клифтон, вытирая замасленные руки такой
же замасленной тряпкой.
Ч Нормально, Ч ответил Гордон.
Хозяин бензоколонки выплюнул жвачку, которая приземлилась аккурат на п
равое переднее колесо. Прищурившись, он посмотрел на Гордона, якобы разм
ышляя. Сплюнул еще раз.
Ч Слышали новости?
Гордон посмотрел на Брэда, который пристраивал шланг в горловину бака, и
покачал головой.
Ч Какие новости?
Клифтон усмехнулся, обнажив желтые от табака зубы.
Ч Знаете отца Селвэя? Ч спросил он. Ч Из епископальной церкви?
Ч Да.
Гордон не посещал церковь, но отца Селвэя, конечно же, знал. Как и все остал
ьные.
Ч Сбежал из города, Ч брякнул Клифтон. Ч Вместе со всем семейством. Оста
вил долгов на пять тысяч долларов.
Ч Чушь собачья, Ч воскликнул Брэд.
Ч Что-то мне не верится, Ч отреагировал Гордон.
Ч Это факт!
Ч Как это они сделали? Просто упаковали вещи и уехали?
Глаза Клифтона засияли. Гордон мог поклясться, старик получает наслажде
ние.
Ч Тут-то и самое странное. Ничего не взяли. Мебель оставили, одежду, все со
вершенно. Даже входная дверь осталась открытой. Единственное, что исчезл
о, Ч их машина.
Ч А почему не предположить, что они просто куда-нибудь поехали на время?
Ч недоверчиво покачал головой Гордон. Ч Может, какие-то семейные обсто
ятельства заставили их срочно уехать?
Ч Ничего подобного.
Ч А может, с ними что-то случилось?
Ч Поезжайте к церкви, Ч сказал Клифтон.
Ч Что?
Ч Говорю, к церкви езжайте.
Брэд вытащил шланг, повесил его на колонку и закрутил горловину бака. Пот
ом подошел к Гордону и хозяину заправки.
Ч Зачем?
Ч Увидите, Ч хмыкнул Клифтон. Брэд расплатился со стариком, они сели в ма
шину и выехали на шоссе.
Ч Ну что, торопишься? Или подъедем к этой церкви, посмотрим? Ч спросил Бр
эд.
Ч Давай посмотрим, Ч кивнул Гордон.
Они поехали в центральную часть города, мимо кольца “К”, мимо здания Наци
онального банка, и за городским рынком свернули направо. Кое-как заасфал
ьтированная, разбитая дорога огибала небольшую рощицу и снова выпрямля
лась у больницы. Проехав еще примерно милю, они наконец оказались перед е
пископальной церковью.
Брэд остановил машину.
БУДЬТЕ ВЫ ПРОКЛЯТЫ
Надпись бросалась в глаза Ч угловатые, изломанные красные буквы на фоне
гладкой рыжевато-коричневой кирпичной стены. Надпись высотой не менее т
рех футов покрывала всю северную стену церкви, краска расползалась подт
еками, как в фильме ужасов. Два высоких витражных окна были разбиты, земля
под стеной вся усыпана разноцветными осколками.
БУДЬ ПРОКЛЯТЫ ВАШИ.ДУШИ КАТИТЕСЬ ВЫ К ЧЕРТУ
Глядя из окна кабины на это святотатство. Гордон почувствовал, как учаще
нно забилось сердце, по спине пробежали мурашки. Взгляд никак не мог отор
ваться от сверкающих на солнце осколков стекла. Он никогда не был усердн
ым прихожанином, но такое...
БУДЬТЕ ВЫ ПРОКЛЯТЫ
Он еще раз взглянул на надпись. Густые потеки краски с верхнего ряда напо
лзали на буквы внизу, делая их неразборчивыми.
Внезапно он понял, что это не краска.
2
Ч Козья кровь, Ч подтверд
ил Карл Чмура, просунув голову в кабинет шерифа. Ч Позвонили из лаборато
рии.
Джим Велдон перестал массировать виски и поднял голову.
Ч Хорошо, Карл. Спасибо. Ч Он медленно встал, снял с вешалки у стола шляпу
и нахлобучил на голову. Ч Погоди! Карл! Обзвони местные фермы и ранчо. До Л
ощины Тернера, если понадобится. Узнай, не пропадали ли у кого козы.
Ч Будет сделано, Ч кивнул Карл.
Ч Да, и набери еще раз номер Селвэя. Дай ему шанс. Я хочу еще раз подъехать к
церкви, проверить, не упустили ли мы чего. На обратном пути заеду в больни
цу Ч может, кто из пациентов что-нибудь видел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики