ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



На меня навалилась апатия.
Ну чего ради я, в самом деле, все время пытаюсь спасать кого-то? Кто и знать
не знает о моих попытках. Да и не узнает никогда. Чего ради мне биться как р
ыба об лед? Если даже мой сын Ц мой великий и непонятный сын Ц не желает м
не помогать! А не вернуться ли мне назад, в волшебные пещеры? Не залечь ли в
чудодейственную пену «опочивальни»? И выйти оттуда примерно через год, к
огда здесь все само собой разрешится!
Ах да… Там же время бежит не медленнее, а раз в десять быстрее… Чтобы здесь
год прошел, там мне надо кантоваться лет десять! Ерунда получается и бред
. Куда ни кинь Ц везде ерунда и бред…
Михаил, окруженный воеводами, уже направился к княжеским палатам. Я оста
лась в одиночестве. Даже верного Бок-ши нет.
Едва слышимый из-за стен звук протрубившего рога заставил всех поднять
головы.
Ц Что? Ц крикнул Михаил постовому на башне.
Ц Переговорщик! Ц выглянув наружу, за кремлевскую стену, доложил посто
вой.
Ц Никодим, выезжай с малым отрядом навстречу, вызнай, чего он хочет! Ц ра
спорядился Михаил. Ц Ать, Ц произнес мой сын как бы между прочим. Ну и мат
ь ему досталась! Сама носится день-деньской, так еще и ребенка с собой тас
кает! А ведь такой крохе еще специальный режим нужен! Чем морочить себе го
лову судьбами тысяч, лучше бы об одной судьбе подумала…
Ц Сейчас мы пойдем спать! Ц пообещала я, склоняясь к нему. Ц Сейчас поку
шаем Ц и спать. Может, и я прилягу. Отдохну от государственных дел.
Но отдохнуть мне не дали.
В покои пришел Михаил, сел перед кроватью и, когда я открыла глаза, сообщил
: Ц Царов переговорщик передал тебе приглашение на уединенцию.
Ц Одной мне? Ц уточнила я.
Ц Тебе одной. Обещает, что сам тоже будет один.
Ц И где же сие мероприятие предлагается провести?
Ц На берегу пустохляби. Недалеко от того места, где тебя топить пытались
. Берег там голый, пустынный, спрятать засаду невозможно, внезапно напаст
ь Ц тоже.
Ц И когда я приглашаюсь?
Ц Прямо сейчас, не откладывая.
Ц Я пойду, Ц сказала я, Ц Мне просто интересно: что такого нового может
сообщить парово величие после всего, что мы уже знаем о нем?

* * *

Даже сидя в карете, я куталась в доху Ч ледяной ветер продувал все наскво
зь О том, чтобы выйти наружу, было страшно и подумать. Утром и то было не так
холодно.
Ц Приехали, Ц постучал кнутовищем в дверцу князь Зиновий, гарцуя рядом
на коне.
Пришлось вылезать.
Холодный свет яркого солнца совершенно не грел. Я накинула меховой капюш
он и соскочила со ступеньки на промерзшую землю.
Рядом остановил коня Зиновий.
Ц Буду вон там, Ц указал он на изгиб берега Ц Вам нужно только махнуть р
укой, и карета тотчас будет подана. Я молча кивнула. Открывать рот на этом
ветру не хотелось Ц И вот что еще. Ц Зиновий почти лег на холку своего ск
акуна, доверительно склоняясь к моему уху. Ц Вы, княгиня, просили говорит
ь обо всех странных дырах, что я увижу Так одну я вижу прямо сейчас.
Ц Что за дыра, где? Ц спросила я, с трудом шевеля мерзлыми губами.
Ц Вон там, над пустохлябью! Видите, летит маленькое одинокое облачко? Так
вот как раз между ним и пустохлябью.
Ц В воздухе, что ли?
Ц Ну да.
Ц Вижу.
Он с удивлением глянул на меня: Ц Вы же говорили, что не видите этих дыр? Во
т пристал! Через отражение в твоей голове вижу! Но я не стала затевать объя
снения, поглубже засунула руки в меховую муфту, расшитую бисером, буркну
ла.
Ц Ладно, не важно. Есть дыра. Как-нибудь Каллистратов шар надуем горячим
воздухом, слетаем Ц посмотрим.
Это я так пыталась пошутить.
Зиновий, правда, шутки не заметил Выпрямился, кивнул Напомнил: Ц Как махн
ете Ц я сразу здесь!
И я осталась одна.
Впрочем, ненадолго. Со стороны леса лихо подкатила огромная карета, вся в
блестках позолоты, влекомая четверкой лошадей, запряженных цугом. Шикар
ный выезд! Только одно несколько портило его Ц отсутствие на козлах куч
ера.
Сразу видно, что уроки, преподанные нечистью, не прошли даром для царова в
еличия Ц только нечисть умеет так манипулировать животными'
Пока я рассматривала лошадей, дверца кареты хлопнула, и передо мной появ
ился сам цар. Морфей Телицын. Невысокий, худой юноша. Он сурово стоял, зало
жив руки за спину, и буравил меня взглядом исподлобья.
Карета, повинуясь неслышному приказу, умчалась обратно
Цар же все стоял.
Он молчал Ц и я молчала. В конце концов, кто пригласил, тот первый пусть и н
ачинает.
Ц Не хотите поздороваться, княгиня? Ц негромко произнес юноша. И как ем
у не холодно в одном парадном кафтанчике, без шубы? Ц А почему бы вам само
му этого не сделать для начала? Ц удивилась я. Ц Я цар! Ц как припечатал
он. Но я только передернула плечами: Ц А я Ц дама. Да к тому же вы позже мен
я приехали. И вообще. Для чего меня на эту холодрыгу вызвали Ц пикировать
ся?
Ц Вам холодно? Ц грозно спросил цар.
Еще бы добавил: такая мерзлячка, а со мной тягаться решила?
Ну и что Ц даже если мне холодно? За себя постоять смогу и в замерзшем вид
е! Пусть знает!
Я задиристо вскинула голову так, что капюшон чуть съехал назад, открывая
волосы: Ц А разве не заметно?
Суровый юноша выдержал томительную паузу, а потом тихо, но грозно произн
ес: Ц Это легко исправить.
Вскинул руку, будто собирался выстрелить из пистолета, Ц я даже попятил
ась. Но никакого пистолета у него в руке, разумеется, не было. И вообще ниче
го не было Ц пустая ладонь. Но он величественно обвел ею вокруг, и между л
едяным ветром и нами внезапно воздвиглась непреодолимая преграда.
Все также ослепительно холодно сияло солнце, за круговой границей редки
е стебли сухого бурьяна судорожно клонились к земле под жесткими порыва
ми, а у нас установился полный штиль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики