ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Ч Надо будет сравнить кровь на стекле окна мастерской Ч и кровь с гвозд
я, побывавшего в башке этого субъекта, Ч сказал он.
Ч Тебе это тоже пришло в голову?
Ч Что?
Ч Человек-змея, сказал шериф.
Ч Да. Человек-змея. Только вот мотив…
Ч Психопатоген…
Ч Дэйна, я тоже знаю все эти слова. Они звучат очень авторитетно, но ничег
о не объясняют.
Ч По-моему, ты растерян.
Ч Да. Мне худо здесь. Я люблю чудеса. Тут же Ч просто розыгрыши.
Ч А я Ч веселая девчонка, Фокс. Я терпеть не могу сказок, легенд и чудес. З
ато розыгрыши Ч обожаю.

Гибсонзюнский музей диковин 15.14
Когда дверь отворилась, под потолком музыкально пропел колокольчик Ч н
о никто не появился. Скалли вошла внутрь, в тесноватое для громкого имени
«музей» и полутемное после уличного сияния помещение. И первое, что она у
видела, было аккуратно написанное от руки объявление, само по себе досто
йное называться диковинкой: «Для друзей вход свободный. Что касается ост
альных Ч будьте добры пожертвовать».
В музее было тихо. Скалли медленно подошла к ближайшей стене.
Вот какой-то зуб тираннозавра Ч судя по ярлыку, из бескрайних диких боло
т, раскинувшихся между озером Окичоби и Форт-Лодердейлом. Явно из пластм
ассы.
Вот убогая юбочка, в коей, как любезно сообщал пояснительный текст, во вре
мена Великой Депрессии и позже плясала в местном цирке некая Ханна Аусшт
им-мель. Видимо, известная каждому в этих краях, коль скоро в пояснении со
чли возможным ограничиться лишь именем. Или наоборот. Плясала Ч и баста.
И пусть каждый вообразит особу, которая в его представлении будет соотве
тствовать этому невообразимому имени. Кому-то привидится беженка от нац
истов, кому-то Ч эсэсовская шпионка… Фиджийская русалка.
Вот большой остекленный плакат с изображением одетых в строгие фрачные
пары мальчиков лет двенадцати, сросшихся нижними частями туловищ. Одна п
ара ног Ч но два торса, четыре руки и две головы. Плакату, судя по его виду,
было не меньше полувека. Надпись, шедшая поверху, гласила: «Джимми и Джонн
и станцуют танго С ТОБОЙ, КРАЛЯ!!! Такие объятия тебе НЕ СНИЛИСЬ!!!»
А вот еще рекламное фото сиамских уродцев, на сей раз совсем ветхое, навер
ное, лет сто Ч сто двадцать ему. Китайцы. Полные китайцы Ч и по костюмам, н
е столько копирующим, сколько пародирующим одеяния китайских мандарин
ов конца династии Цин, и по чертам маленьких печальных лиц, желтых из-за п
ожелтевшей бумаги. И по именам. «Чудо природы Чэнь и Энь. Медоточивая музы
ка императорского дворца Аньлушань в Сюаньцзуне. Флейта и пипа». Скалли
пожала плечами. Что тут правда, что выдумка? Дворца Аньлушань, да еще в как
ом-то в Сюаньцзуне, скорее всего никогда не было и быть не могло, это она чу
вствовала Ч но вот пипа… Что такое фифа, она еще как-то могла себе предст
авить; сколько раз ей приходилось, оказавшись по работе в трущобах, слыша
ть от какого-нибудь подвыпившего или накурившегося жителя лучшей стран
ы мира: «Эй, фифа, поди сюда!» А вот про пипу Ч не приходилось.
Ч Добро пожаловать в мой музей, Ч раздался сзади рокочущий негромкий б
ас совершенно неслышно подошедшего человека. Скалли вздрогнула и резко
обернулась.
Хозяин кунсткамеры сам мог бы стать в ней экспонатом. Ему было лет шестьд
есят; фигурой он напоминал Супермена, а лицом Ч резиновую маску, которую
долго терзали в растворителе, но все-таки успели вынуть до полного исчез
новения. Возможно, величавый старик когда-то на потеху зевакам нырял гол
овой в концентрированную кислоту и зубами доставал оттуда брошенные из
зала монетки? А может, еще во времена Великой Депрессии летал из пушки в ко
смос и как-то раз, не успев вовремя погасить орбитальную скорость, тормоз
ил в плотных слоях атмосферы щеками и лбом? Кто знает…
Скалли готова уже была поверить во что угодно.
Ч Я вижу, вас заинтересовали маленькие близнецы из высокогорной обител
и бодхисатвы Сиванму, Ч неторопливо сказал старик. Остатки губ его почт
и не шевелились, но даже легкое напряжение лицевых мышц заставляло обнаж
енные, обожженные жилы его лица ходить ходуном и продергиваться под тонк
ой корочкой плоти мгновенными веревками. Ч Их жизнь была удивительна и
прекрасна.
Ч А смерть? Ч неожиданно даже для себя самой спросила Скалли.
Старик помолчал.
Ч Во всяком случае, она была характерна, Ч сдержанно пророкотал он пото
м. Скалли выжидательно молчала. Ч Холодным январским вечером тысяча во
семьсот семьдесят четвертого года Энь проснулся в захудалом номере зах
удалой гостинцы Тампы и увидел, что его брат Чэнь умер. И через несколько ч
асов Энь тоже покинул юдоль скорби. Сами по себе эти факты, разумеется, нич
его особенного не составляют. Но представьте… представьте, что вы Ч Энь,
что вы лежите одна-одине-шенька и половина вашего тела уже мертва. Другим
и словами, что вы сами уже наполовину умерли.
Он так это говорил, что у Скалли от потустороннего, первобытного ужаса мо
роз пробежал по спине.
Ч И вы знаете, что вторая половина неизбежно последует за первой очень с
коро, и вы, еще живая, ничего не можете с этим поделать. Ничего. Вы можете пои
грать на флейте. Вы можете позвонить и заказать виски. Но с этим вы ничего
сделать не можете. Вы еще живы Ч но вы уже мертвы.
Он замолчал. И под багровым покровом его лица, который язык не поворачива
лся назвать кожей, перестали вздуваться и опадать тугие, трепещущие бече
вки и струны.
Ч После вскрытия в официальном заключении написали, что причиной смерт
и Чэня было кровоизлияние в мозг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики