ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

За живот.
Ч Он был мне как брат!! Ч кричал, захлебываясь, Лэйни. Ч Я любил его. Любил
, любил, любил! Я больше не могу! Когда же это кончится! Как я буду без него!
Шериф, по-медвежьи облапив рыдающего бородача, прижал его к себе.
Ч Ну, успокойся, старина, Ч отечески забормотал он ему прямо в ухо. И Лэйн
и, впрямь как ребенок, прижался к широкой груди бывшего песиголовца. Ч Ус
покойся. Ты можешь повредить себе.
Ч Ну и что? Ч хнычуще выговорил Лэйни, уткнувшись лицом шерифу в шею. Ч
Пусть…
Ч Но ведь тогда ты и братику повредишь.
Лэйни завыл.
Это было жутко. Он ныл, он скулил на одной пронзительной и безумной ноте, к
ак собака на трупе хозяина. Как зверь, который ранен смертельно и чует бли
зкий холод своей звериной ТОЙ СТОРОНЫ, которая надвигается на ЭТУ стреми
тельно и неотвратимо.
Как, наверное, мог бы завыть проснувшийся холодным январским вечером Энь
.
Ч Ничего, Ч сказал шериф, обернувшись к Ска л л и. Ч Ничего. С ним это быва
ет. Хрен знает, откуда, но Ч накатывает порой. Придется засунуть его в кам
еру для пьяниц, там он проспится и возьмет себя в руки. Ничего… Ч скулы ег
о прыгали, как спортсмен на батуте. Ч Извините, я вас покину.
Ч Конечно, шериф, конечно, Ч с подчеркнутой вежливостью сказала Скалли
. Так она извинялась за инцидент с картошкой. Ч Мы уже заканчиваем здесь.

Словно и впрямь слепой от слез, ноющий Лэйни был его ребенком, шериф забот
ливо обнял его за плечи. И увел. Стало тихо.
Ч Ну, что, Дэйна, Ч проговорил Молдер. Ч Остается человек-змея.
Скалли покусала губу.
Ч Да, вероятно, Ч сказала она. Ч Хотя… Знаешь, Молдер, я не удивлюсь, если
окажется, что здесь замешано нечто… нечто… Ч она беспомощно повела руко
й.
Ч Более причудливое? Ч вопросительно подсказал Молдер.
Скалли кивнула:
Ч Угу.
Ч Я тоже, Ч негромко проговорил Молдер. Ч Честно говоря, я уверен, что Д
жеффри Суэйн ни при чем. Но знаешь… Поговорить с доктором Мой Лоб и чего-т
о там стоп уже просто необходимо. Просто необходимо.

03.05
Ч Дверь открыта, входите! Ч немного невнятно раздалось изнутри.
Молдер, а уже за ним Ч Скалли, поскольку шли они к предполагаемому убийце
-маньяку и, стало быть, архаичные правила вежливости можно было смело отб
росить ради практической безопасности, ввалились в дом Суэйна. Они еще н
е дошли до такого градуса, чтобы орать «Ни с места!» и тыкать в циркача сво
ими стрелялками Ч но были к тому близки. Во всяком случае, оба совершенно
официально, как того требует протокол, уже с порога достали свои удостов
ерения. Будто Мой Лоб Ч Все Пули Стоп прежде никогда не видел ни Молдера,
ни Скалли.
Впрочем, он даже головы не поднял. А вот они Ч окаменели.
Доктор Лоб, скрестив ноги, сидел на полу голый по пояс и, набычась, сосредо
точенно вгонял себе в грудь очередную иголку длиной с палец. В ушко иглы б
ыла вдета то ли леска, то ли тонкая проволока. Уже не менее сотни столь же т
олстых и массивных игл противоестественной стальной шерстью покрывали
его грудь, плечи, живот…
Закончив, доктор, наконец, поднял лицо к агентам и ухмыльнулся. Собрал в од
ин пук все нити, проворно обмотал ими запястье и от души подергал. Кожа, из
которой торчали иглы, совершенно натурально, без дураков, от каждого его
движения вздувалась круглыми горбиками, не выпуская металл.
На лице доктора однозначно изобразилось чувство глубокого удовлетворе
ния.
Ч Мистер Джеффри Суэйн, Ч упавшим голосом начал Молдер, сам уже прекрас
но понимая, что они опять пришли не туда. Ч Нам нужно задать вам нескольк
о…
Ч Это вариации на тему солнечного танца древних североамериканских ин
дейцев, Ч и не подумав дослушать, сообщил им доктор Лоб. Ч В определенны
й момент танца, соответствующий моменту летнего солнцестояния, я подвеш
иваюсь на этих нитках и раскачиваюсь как бы от горизонта до горизонта, си
мволизируя эклиптику. Боль при этом становится настолько невыносимой, ч
то мне приходится на какое-то время покидать собственное тело, иначе мож
но спятить, Ч он сокрушенно вздохнул. Ч Если бы люди знали истинную цен
у духовности, Ч пробормотал он, Ч было бы больше атеистов.
Ч Все, что вы сейчас скажете, Ч в полном отчаянии крикнула Скалли, Ч мож
ет быть использовано против вас!
У доктора сделалось озадаченное лицо.
Ч С чего вдруг? Ч спросил он. Скалли взяла себя в руки.
Ч Мы пришли задержать вас для допроса относительно убийств, имевших ме
сто в Гибсонтоне в последние несколько дней.
Доктор, похоже, был тертый калач.
Ч Я не буду отвечать ни на какие вопросы, пока не переговорю со своим адв
окатом, Ч ответил он, не переменившись ни в лице, ни в голосе.
Ч Кто ваш адвокат? Ч утомленно спросил Молдер.
Ч Обычно я представляю сам себя. Молдер только вздохнул. Но Скалли было у
же не остановиться. Она нависла над Суэйном с наручниками.
Ч Сэр, если вы и дальше будете препятствовать расследованию…
Браслеты сухо щелкнули на запястьях Суэйна. Скалли с неженской силой ухв
атила доктора за локоть и заставила подняться.
Ч Кто дал вам право на неспровоцированное насилие? Ч заорал, вырываясь
, Лоб Ч Все Пули Стоп.
Ч Я разве не упоминала, что мы федеральные агенты?
Ч А я разве не упоминал, что тоже ставлю номера с невероятными побегами?

Он коротко крутнулся то ли архимедовым винтом, то ли кольцом Мебиуса Ч и
застегнутые наручники с тупым металлическим стуком упали с его рук на по
л. Браво пихнув Молдера в одну сторону, а Скалли Ч в другую, доктор Лоб юрк
нул наружу.
Скалли тряхнула головой. Она довольно сильно ударилась плечом о стену, н
о, кажется, ничего страшного не произошло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики