ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А д
о тех пор молчи!
Выкрикнув эти слова, граф вытянул ноги на сиденье напротив, откинулся на
спинку и закрыл глаза.
Ула смотрела на него, недоумевая, как такой жестокий и безжалостный чело
век может быть братом ее матери.
Она прекрасно понимала, что теперь ей остается лишь молиться о том, чтобы
ее спасло какое-нибудь чудо. Спасло не только от побоев, которые, несомнен
но, намеревается устроить ей дядя, но и от того невыносимого образа жизни,
от которого она бежала.
Ч Помоги мне… мама… помоги мне!
Но вместо лица своей матери, которое обычно являлось девушке в молитвах,
она увидела лицо маркиза Равенторпа. Один раз он уже спас ее. Сможет ли он
снова спасти ее?
Но тут она вспомнила, что его не будет дома целый день: сначала скачки, зат
ем ужин у знакомых.
Девушка не сомневалась, на вечере будет присутствовать какая-нибудь кра
савица, которая будет развлекать маркиза. Он и не вспомнит об Уле, не побес
покоится, что происходит дома в его отсутствие.
Она вспомнила слова маркиза о том, что он будет ужинать у Кавендишей, и тол
ько тут сообразила, что красавица с рубинами в волосах, с которой маркиз р
азговаривал на балу, называя ее Джорджиной, Ч это супруга лорда Кавенди
ша.
И Ула, охваченная отчаянием от того, что пройдет очень много времени, преж
де чем маркиз узнает о случившемся с нею, вдруг подумала, что маркиз заним
ает слишком большое место в ее сердце и мыслях. Что это значит? Неужели она
любит его?
Это явилось для девушки неожиданным потрясением, но она вспомнила, что с
того самого момента, как маркиз словно благородный рыцарь явился к ней н
а спасение, он целиком заполнил ее думы и сны.
«Ну конечно же, я люблю его! Ч думала Ула. Ч Да и можно ли не любить его, так
ого красивого… такого прекрасного во всех отношениях… и такого не похож
его… на всех остальных мужчин?»
Боготворя маркиза, своего спасителя, Ула и в мыслях не могла отнести его к
категории тех мужчин, которые рассыпали перед ней цветистые комплимент
ы и, невероятно, по собирались предложить ей руку и сердце.
Теперь она поняла, почему ей просто не приходила в голову мысль, что она по
любит их Ч или кого бы то ни было еще. Все ее существо тянулось к маркизу, к
оторый, подобно солнцу, затмевал все вокруг.
«Я люблю его! Люблю!»Ч думала Ула, а лошади, выехавшие на загородную дорог
у, все убыстряли свой бег.
«Я люблю его… хотя он никогда не узнает об этом, и никакой другой мужчина н
икогда не займет его место в моем сердце, сколько бы я ни жила!»
Внезапно Уле пришло в голову, что если ей и суждено когда-либо избавиться
от невыносимой жизни, ожидающей ее в Чессингтон-холле, Ч а она, несомнен
но, станет еще хуже, чем прежде, Ч это произойдет лишь в том случае, если он
а умрет.
Ч Тогда я соединюсь с мамой и папой! Ч сказала она себе.
Но расставание с этим миром будет очень тяжелым, потому что в нем останет
ся маркиз Равенторп.
Дорога до Чессингтон-холла заняла около двух часов, и все это время Ула за
ставляла себя думать только о маркизе. Эти мысли придали ей мужества вый
ти из экипажа следом за дядей с высоко поднятой головой.
Девушка увидела столпившихся у крыльца слуг, с любопытством разглядыва
ющих ее, такую непохожую на ту скромную, плохо одетую бедную родственниц
у, какой они ее знали раньше.
Ч Добрый день, милорд! Ч почтительно приветствовал графа Ньюмен, дворе
цкий.
Граф, не ответив ни слова, вошел в зал, отдав шляпу лакею. Ньюмен с улыбкой п
овернулся к Уле.
Ч Рад снова видеть вас, мисс! Та бросила на него грустный взгляд, но, прежд
е чем она успела что-либо сказать, граф рявкнул:
Ч Ула, следуй за мной!
С этими словами он направился в свой кабинет, и у Улы защемило сердце при м
ысли о том, что дядя Лайонел собирается избить ее длинным тонким хлыстом,
словно ножом вспарывающим ее нежную кожу.
Ей захотелось закричать, бежать, но она знала, что это бесполезно, к тому ж
е она хотела вести себя мужественно и сохранять достоинство. Поэтому Ула
молча последовала за своим дядей.
Тот прошел в свой кабинет, его излюбленное место, куда тяжелые мрачные ба
рхатные шторы, даже раздвинутые, казалось, не пропускали солнечный свет.

Граф остановился перед камином, а Ула осталась в дверях, дожидаясь его пр
иказаний.
Ч Итак, теперь, когда я вернул тебя туда, где тебе надлежит быть, Ч сказал
он, словно обращаясь к многочисленной аудитории, Ч я скажу, что тебя жде
т в будущем после сурового наказания за бегство и те неприятности, котор
ые оно мне доставило.
Ч Простите… простите меня… дядя Лайонел, Ч сказала Ула, Ч за все, что я
сделала… но я была так несчастна… моя жизнь здесь стала просто… невыноси
мой.
Ч Несчастна?, Что ты хочешь этим сказать? Ч проревел граф. Ч А с чего это
ты должна ждать счастья? Ты, сирота, которую я по доброте душевной взял к с
ебе, бездомная и без гроша за душой, бедная родственница, которой ничего н
е оставил после смерти неудачник отец!
Подобные оскорбления Уле приходилось выслушивать целый год, но на этот р
аз, сделав глубокий вдох, она заставила себя сдержаться и промолчать.
Ч И после этого у тебя хватило наглости, Ч продолжал граф, Ч развороши
ть старый скандал, вызванный отвратительным поступком твоей матери, сбе
жавшей из дома и обесчестившей всю семью! А я-то надеялся, что скандал это
т давно забыт.
Повысив голос, он добавил:
Ч И ты ничуть не лучше своей матери, но, все же несмотря на твою неблагода
рность, я, хотя ты нисколько этого не заслуживаешь, устроил все для твоего
замужества, которое состоится без промедления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики