ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ула в полном изумлении уставилась на дядю.
Ч Дядя Лайонел… я ничего не понимаю…
Ч Одному Богу известно, почему нашелся хоть кто-то, пожелавший взять теб
я в жены! Ч заявил граф. Ч Но я очень благодарен, просто признателен ему з
а то, что он избавит меня от забот, и еще больше радует меня мысль, что ты пок
идаешь Англию, так что я больше никогда не увижу тебя.
Ч Я… я не… понимаю вас, Ч выдавила Ула.
Ч Тогда позволь сообщить об улыбнувшемся тебе счастье, Ч ответил ей дя
дя. Ч Его высочество принц Кумара Хасин попросил твоей руки! Для тебя это
неслыханная удача!
Ула вскрикнула, стены кабинета вторили эхом этому звуку.
Ч Принц Хасин? Ч выдохнула она. Ч Это не правда… и я не выйду за него… ни
что на свете не заставит меня выйти… за него… замуж!
Девушка шагнула к своему дяде, восклицая:
Ч Он ужасен… отвратителен… и я скорее умру… чем стану его… женой!
Ч Как ты смеешь так говорить со мной! Ч взревел граф. Ч Ты должна была п
асть на колени и благодарить Господа, если хоть какой-то мужчина, учитыва
я твое положение, изъявил желание жениться на тебе!
Ч Я не сделаю этого… не сделаю! Ч воскликнула Ула. Ч Я ненавижу его… вы
можете понять это? Он… отвратителен!
Она думала, дядя закричит на нее еще громче. Но граф, шагнув к ней, изо всей с
илы ударил ее по лицу.
Не ожидавшая этого девушка упала, ударившись при этом головой о ножку кр
есла. Перед глазами у нее разверзлась темнота.

К Уле медленно возвращалось сознание. Первое, что она услышала, был голос
ее кузины Сары, Ч Что случилось, папа? Я видела; как ты привез Улу назад, но
почему она лежит на полу?
Ч Полагаю, она упала в обморок, Ч проворчал ее отец. Ч Сейчас приведу ее
в чувство.
Ула услышала его шаги и догадалась, что граф направился к столику с напит
ками, стоящему в углу кабинета.
Ч Она очень бледна, Ч заметила Сара, впрочем, без всякой жалости.
Ч Я брызну на нее воды, Ч сказал граф. Ч Она быстро придет в себя. Сара вс
крикнула.
Ч Нет, папа, ни в коем случае! Ты испортишь ее платье, а оно гораздо красиве
е тех, что есть у меня, и невероятно дорогое. Я хочу забрать его себе. Уверен
а, потребуется лишь немного удлинить его, я ведь выше ростом.
Ула не шевелилась. Она ощущала слабость, у нее болела голова, и ей совсем н
е хотелось видеть своего дядю и Сару.
Девушка услышала, как граф поставил графин с водой на столик и сказал:
Ч Будь проклята эта девчонка! С ней одни хлопоты.
Ч Надеюсь, папа, ты примерно выпорешь эту негодницу за ее отвратительны
й поступок, Ч злобно заметила Сара.
Ч Именно так я и намереваюсь поступить, Ч ответил отец, Ч но скоро сюда
прибудет принц Хасин со специальным разрешением архиепископа Кентербе
рийского на брак.
Ч По-моему, Ула не заслуживает счастья становиться принцессой, Ч пожал
овалась Сара.
Ч Она может именовать себя как угодно до тех пор, пока будет оставаться в
Кумаре, Ч ответил граф. Ч Не думаю, что жизнь у нее будет особенно сладко
й, учитывая, что там у принца есть три жены, которые только и ждут, как бы выц
арапать ей глаза!
Ула затаила дыхание, с ужасом поняв из этих слов, что принц Ч мусульманин.

В этом случае ему полагается иметь четырех жен, и она станет всего лишь од
ной из них, судя по всему, самой младшей.
Первое время девушка никак не могла поверить, как человек, называющий се
бя христианином, может уготовить ей такую судьбу.
Затем она поняла, что граф согласится на все, лишь бы его племянница исчез
ла из Англии, чтобы он никогда больше не видел ее.
Ее мысли словно передались Саре, так как та сказала:
Ч И правда, когда Ула уедет, нам можно будет больше не беспокоиться о ней.
Ты виделся с маркизом, когда забирал ее?
Ч Нет, разумеется, Ч ответил граф. Ч Я знал, что Равенторп будет в Эпсом
е, где несколько его лошадей участвует в заездах.
Ч Это ты мудро придумал, папа, а когда завтра утром принц женится на Уле, м
аркиз уже ничего не сможет предпринять.
Ч Ты действительно полагаешь, он способен на это? Ч спросил ее отец.
Ч Он стал возводить ее в ранг первой красавицы только потому, что был зол
на меня, Ч ответила Сара. Ч Как только Ула исчезнет с моей дороги, я верн
у маркиза себе.
Ч Надеюсь, ты права, Ч сухо заметил граф. Ч С таким человеком, как Равен
торп, надо действовать быстро.
Но дочь не слушала его.
Ч Я хочу это платье, папа. Ула чувствовала, что Сара рассматривает ее.
Ч Пусть Улу отнесут наверх и разденут. После этого можешь забить ее до см
ерти Ч мне все равно!
Ч Не стоит вызывать недовольство принца Хасина, Ч возразил граф. Ч Он
хочет отвезти к себе в Кумар английских лошадей, и я собираюсь ему кое-что
показать перед тем, как состоится бракосочетание.
Ч Что ж, мне нужно только платье Улы, Ч сказала Сара, Ч хотя если его выс
очество подарит мне несколько алмазов, я отказываться не буду.
Ч Положись на меня, Ч ответил граф. Их разговор прервал донесшийся из-з
а двери голос:
Ч Вы звонили, милорд?
Ч Да, Ньюмен, Ч ответил граф. Ч Распорядитесь, чтобы мисс Форд отнесли н
аверх, раздели и положили в кровать.
Ч Хорошо, милорд.
Ч Ее нельзя помещать в прежнюю спальню, Ч продолжал граф. Ч Пусть ее от
несут в комнату, в которой нет ее одежды. Ни в коем случае нельзя допустить
, чтобы они сбежала. Вы понимаете?
Ч Да, милорд.
Ч Отнесите ее в Дубовую комнату, что в конце коридора на втором этаже, и с
кажите горничным, чтобы те скорее раздели ее, так как леди Сара хочет полу
чить это платье. Мисс Форд должна быть заперта в этой комнате, ключ от кото
рой пусть принесут мне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики