ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Да, милорд.
Ч Если она снова убежит, Ч добавил граф, Ч каждый, кто поможет ей в этом
или не попробует помешать, будет немедленно уволен без рекомендаций! Ч
Понятно, милорд.
Ньюмен в сопровождении одного из лакеев подошел и склонился над девушко
й. Ее взяли за руки и за ноги, вынесли из кабинета и стали поднимать по лест
нице.
Наверное, с безразличием думала Ула, теперь уже всей челяди известно, что
произошло нечто чрезвычайное.
Она слышала, как в коридоре перешептывались служанки.
Ч Мисс Форд следует отнести в Дубовую комнату в конце коридора, Ч распо
рядился Ньюмен.
Он приказал раздеть и запереть Улу и повторил слова графа о том, что кажды
й, кто поспособствует ее бегству, будет немедленно уволен.
Ч Она в обмороке, Ч заметила одна из женщин, когда мужчины уложили деву
шку на кровать.
Ч Похоже, его милость ударил ее, Ч ответил Ньюмен, Ч и она, должно быть, п
адая, ударилась обо что-то головой.
Ч Бедняжка! Как жестоко с ней обошлись!
Ула узнала голос Эми, молодой горничной, очень милой и доброй девушки.
Ч Поосторожнее, Эми, Ч предостерег ее Ньюмен. Ч Если мисс Уле снова уда
стся бежать, нам всем придется несладко.
Ч А я вот что скажу, мистер Ньюмен: стыдно смотреть, как его милость обращ
ается с нею! Хуже, чем с последней служанкой, а ведь это его племянница.
Ч Лучше держи эти мысли при себе, Ч посоветовал Ньюмен, Ч или скоро теб
я выставят за дверь. Пошли, Джеймс.
С этими словами мужчины покинули комнату, и Эми вместе с другими служанк
ами раздела Улу.
Девушка решила как можно дольше притворяться бесчувственной, надеясь в
ыиграть время и найти какой-нибудь выход. Она позволила снять с себя крас
ивое платье, на которое положила глаз Сара.
Затем Улу одели в принесенную из ее спальни старую ночную рубашку, всю в з
аплатах.
Девушка лежала, не шелохнувшись, до тех пор, пока служанки не ушли и в замк
е не повернулся ключ.
Только тогда она открыла глаза и окинула комнату полным отчаяния взором
, ища путь к спасению.
Однако Ула сразу же поняла, что бежать из комнаты можно было бы только в то
м случае, если бы у нее были крылья, и она смогла бы улететь в окно.
В доме, выстроенном в георгианском стиле, были очень высокие потолки, и уж
е окна второго этажа находились так далеко от земли, что Ула, выпрыгнув вн
из, если и не разбилась бы насмерть, то непременно сломала бы себе руку или
ногу.
Усевшись на кровати, она оглядела массивный шкаф из красного дерева, ноч
ной столик, умывальник с фарфоровым кувшином и тазиком, стулья и прочие п
редметы обстановки, находящиеся в комнате.
Комната эта была гораздо лучше той, которую Уле выделили первоначально в
крыле для прислуги на третьем этаже.
В то же время девушка заметила, что шкаф совершенно пуст. Хотя служанки и о
ставили в комнате ее старое простенькое фланелевое платье и домашние ту
фли, бежать, если и возникнет такая возможность, было не в чем.
Ч Что мне делать? Что делать? Ч шептала Ула.
И снова она мысленно послала мольбу маркизу Равенторпу, призывая его при
йти на помощь и спасти ее.
Ула понимала, что это невозможно. Но ведь маркиз уже спас ее, когда она сбе
жала из Чессингтон-холла без гроша в кармане, собираясь попасть в Лондон.

Он один раз спас ее от принца Хасина, возможно, каким-либо чудом ему удаст
ся сделать это снова.
За долгие часы, проведенные в полном одиночестве, Ула решила, что скорее у
мрет, чем позволит принцу прикоснуться к ней, хотя как лишить себя жизни, о
на не имела понятия.
В оружейной есть ружья и пистолеты, на кухне много ножей, но попасть туда н
ет никакой возможности.
В полумиле от дома протекает быстрая речка, местами достаточно глубокая
, чтобы утопиться в ее водах. Но как до нее добраться? Дверь заперта, и откры
ть ее невозможно.
Ч Господи… помоги мне… помоги мне. Должен же быть… какой-то путь к спасе
нию. Я не могу… выйти замуж за принца!
Интересуясь восточными религиями, Ула знала, что ислам позволяет мужчин
е легко развестись с женой, которая ему надоела.
Если у принца Хасина уже есть несколько жен, что весьма вероятно, так как н
а Востоке мужчины женятся рано, ему достаточно всего лишь сказать одной
из них: «Я развожусь с тобой», и он станет свободен и сможет жениться снова
.
Но Ула испытала отвращение не столько от мысли, что ей придется стать жен
ой мусульманина, сколько от того, что она будет принадлежать принцу Хаси
ну.
Зло, которое она почувствовала, едва познакомившись с принцем, теперь, ка
залось, со всех сторон обволакивало ее. Девушке хотелось кричать и крича
ть, чтобы выплеснуть наружу обуявший ее ужас.

В пять часов вечера Ула услышала за дверью какой-то шум, и пока кто-то вста
влял в замочную скважину ключ, она быстро легла на кровать и закрыла глаз
а.
По тяжелым уверенным шагам она сразу же поняла, что в комнату вошел ее дяд
я. «Наверное, уже приехал принц», Ч холодея, подумала девушка.
Подойдя к кровати, граф удивился, обнаружив Улу, как он решил, все еще в бес
сознательном состоянии.
Девушка почувствовала на себе его пристальный взгляд, услышала тяжелую
одышку, вызванную подъемом по лестнице.
Она лежала не шелохнувшись. Наконец граф сказал:
Ч Ула, очнись! Ты слышишь меня?
Он произнес это властным требовательным тоном, и Ула едва нашла в себе си
лы не подчиниться приказанию.
Потом, озадаченный тем, что девушка, казалось, не замечает происходящего
вокруг, граф склонился к ней и, взяв за плечи, встряхнул ее.
Он долго тряс ее, но Ула, собрав всю силу воли, приумноженную страхом перед
побоями, оставалась безвольной и обмякшей в его руках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики