ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Склонившись над доской, она нарезала овощи — и как нарезала! Лезвие так и мелькало, тончайшие ломтики красиво падали один на другой, так что их хотелось выложить на поднос и подать к столу. Наконец овощи последовали за приправами.
В это время из леса появился Быстрая Стрела с двумя зайцами, которых он галантно положил к ногам новоявленной кухарки.
Чары рассеялись. Ее взгляд заметался между индейцем и убитыми грызунами. У Хантера вырвалось ехидное хмыканье.
Вот он, момент истины, подумал он, подступая к зайцам и улыбаясь откровенно насмешливой улыбкой. Он протянул руку, собираясь схватить их за длинные уши и унести в сторону, чтобы освежевать самому. С другой стороны к ним потянулась рука Быстрой Стрелы, помнившего о том, что спутница Мак-Кракена — отнюдь не индейская скво. Однако женская рука первой схватила добычу. Фиалковые Глаза направилась с ними к ручью, размахивая ножом так, словно надеялась, что под него подвернется кто-нибудь из мужчин.
Интересный поворот, подумал Хантер, провожая ее взглядом.
— У этой женщины был такой вид, словно я положил перед ней два свежеснятых скальпа, — заметил Быстрая Стрела.
— Именно так. Зайцы и кролики — это «зверушки», и ты только что лишил жизни два невинных создания. — Хантер пересказал случай с кроликами, добавив:
— Если ты думаешь, что она, их свежует, то ошибаешься. Скорее всего она сейчас рыдает над двумя свежими могилками.
— Хм… ее волнует судьба ублюдка без чести и совести, судьба зайцев и кроликов… не женщина, а само милосердие.
— Я не отношусь к существам, на которых изливают сокровища души, — отрезал Хантер, прекрасно поняв намек. — И потом, взгляни на этот сверток из пеленок и подгузников. У нее уже есть мужчина.
Быстрая Стрела пожал плечами. От него не укрылись взгляды, которые Хантер бросал на женщину каждый раз, как только она отворачивалась, и он вновь спросил себя, не растолковать ли другу детства, как сильно тот заблуждается насчет ее материнства. Пожалуй, нет, решил он, памятуя о безмолвном обещании, которое он дал «скво». Ничего с Хантером не случится, если он помучается еще немного. Небольшая встряска будет ему более чем кстати.
Глава 11
Сэйбл опустилась на колени на берегу ручья, не отрывая взгляда от мертвых зверушек. «У меня не хватит духу, просто не хватит духу!» Пропади пропадом самолюбие, толкнувшее ее на этот шаг! Пусть бы уж мистер Мак-Кракен сполна насладился отвратительным процессом, все равно ей не вырасти в его глазах, даже выполни она ужасную задачу в полном соответствии с его требованиями.
Как ни странно, воспоминание об истории с кроликами придало Сэйбл решимости.
Как он смотрел на нее тогда, с каким презрением! Так нет же, она докажет, что может быть чем-то большим, чем украшение гостиной богатого джентльмена.
«О каком богатом джентльмене идет речь? Кому нужна женщина с такой репутацией? Тебя ждет участь дамы полусвета, участь отверженной».
Не надеясь на то, что инцидент удастся замять, как и историю с похищением Лэйн, Сэйбл грустно посоветовала себе приготовиться ко всеобщему осуждению. Ей только хотелось знать, понимает ли Лэйн, скольким пожертвовала для нее младшая сестра.
Ее вывел из раздумий тошнотворный запах крови. Со стороны поляны слышался приглушенный расстоянием голос Мак-Кракена. Наверное, ждет не дождется, когда можно будет подойти и предложить ее вниманию еще одно представление! Что ж, придется идти до конца, подумала Сэйбл, иначе не стоило и огород городить.
Она представила себе кухню ресторана и Сальваторе Ваккарелло, разделывающего упитанного каплуна. Ничего отталкивающего в этой картине не было. Приободрившись, Сэйбл покрепче сжала рукоятку ножа и замахнулась. Лезвие опустилось на длинные задние лапы одного из зайцев. Ее пустой желудок кренился и вибрировал, но она заставила себя отделить все восемь заячьих конечностей.
Когда она взялась за потрошение, следуя по памяти за действиями проводника, невольные слезы затуманили глаза. Сморгнув их, Сэйбл вывалила внутренности на землю, стараясь не смотреть на распоротое брюшко, в котором шарила руками. Во рту стремительно усиливался вкус желчи, подстегивая ее, словно язвительные комментарии Мак-Кракена. Наконец, держа в каждом кулаке по длинному уху, она зажмурилась и дернула в разные стороны. Ничего не случилось: у нее было недостаточно сил для хорошего рывка. Пришлось сделать надрез на пушистом лбу. При второй попытке шкурка снялась с отвратительным треском, отделяясь постепенно, как прилипший чулок. Кровь брызгала тонкими длинными струйками, попадая на лицо и одежду. Непрерывно сглатывая, Сэйбл перешла ко второму зверьку и повторила весь процесс торопливо и неловко. К тому моменту, когда обе тушки были готовы для варки, она дышала часто и громко, как загнанная лошадь.
Сырой запах внутренностей пропитал все вокруг. Как ни старалась Сэйбл сдержаться, это было выше ее сил. До предела вывернувшись, даже не пытаясь отползти, она поддалась рвотному позыву, выбросив весь выпитый кофе. Даже холодный влажный воздух показался едким, когда она выпрямилась, хватая его ртом. Вытирая рот, она развезла кровь по лицу. Окровавленные руки казались в темноте одетыми в черные перчатки. Кое-как держась на ногах, Сэйбл побрела к ручью и опустилась на колени на мелководье. Не обращая внимания на промокшую одежду и ботинки, она оттерла руки и умылась, потом зачерпнула воды и начала жадно пить, смывая с горла мерзкий привкус желчи.
На плечо тяжело опустилась рука. Издав испуганный возглас, Сэйбл бросила взгляд через плечо. Мак-Кракен. Кто еще мог заявиться в такой неподходящий момент?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики