ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он был бледен,
но не такой, как Бернар, худощавый: это была сильная, крепкая худоба молодо
сти, а не поста и аскетической жизни; он был серьёзен, но не печален, энерги
чен, но не вдохновлён, а его лицо было скорее благородно, чем красиво. Элео
нора любовалась им несколько минут, прежде чем продолжала допрос.
Ц Вы следовали за мной, Ц сказала она. Ц Зачем?
Ц Чтобы добиться от вашего величества одного слова.
Ц Ответа на вопрос, который вы задали мне сегодня? Ц спросила она.
Ц Да.
Ц Разве это так спешно? Ц заметила Элеонора. Королева слегка засмеялас
ь, а Жильберт вздрогнул от удивления.
Ц Ваше величество, Ц возразил он, Ц писали мне так настойчиво…
Ц Так вы любопытны, только благодаря повиновению? Ц сказала королева.
Ц Мне это нравится. Вы будете вознаграждены. Но я изменила мнение. Если бы
надо было написать письмо вновь, я не написала бы его.
Ц Это было письмо друга, Ц возразил Жильберт. Ц Разве вы хотите от него
отречься?
Лицо Жильберта выражало неизмеримое разочарование. В своём томительно
м беспокойстве он приблизился к Элеоноре и опёрся рукой на косяк двери. К
оролева отстранила его и улыбнулась.
Ц Разве оно было такое дружественное? Ц спросила она. Ц Я не помню… Но я
это сделала ненамеренно.
Ц Государыня, Ц сказал Жильберт. Ц Какое же ваше намерение?
Голос молодого человека был решительный и немного холодный.
Ц О! Ц воскликнула королева. Ц Я совершенно его забыла. Она ещё раз слег
ка засмеялась и наклонила голову.
Ц Если ваше величество, Ц возразил Жильберт, Ц нуждались во мне, может
быть, я понял бы это. Беатрисы здесь нет. Я рассматривал сегодня каждую из
ваших дам, я искал во всех рядах… её не было. Я спрашивал вас, где была она, н
о вы не пожелали мне ответить и разгневались…
Ц Я разгневалась!.. Вы бредите?.. Ц воскликнула королева.
Ц Я думал, что вы разгневались, потому что изменились в лице и не хотели б
олее со мной говорить.
Ц Вы не правы. Только дурак может разгневаться, благодаря своему незнан
ию, Ц сказала королева.
Ц Все ваши слова загадочны, Ц возразил Жильберт.
Ц А вы недостаточно ловки, чтобы их угадать. Полно! Для доказательства, ч
то я не была разгневана, я прогуляюсь с вами по деревне. Теперь поздно.
Ц Ваше величество, одна? Ц спросил Жильберт.
Ц Если вы следили за мною, Ц возразила Элеонора, Ц то вы это хорошо знае
те. Пойдёмте.
Она слегка отстранила его, чтобы выйти, и минуту спустя они прошли тёмное
пространство перед церковью. Жильберта не легко было удивить, однако при
мысли, что он прогуливается в такой поздний час по маленькой французско
й деревушке с самой могущественнейшей государыней Европы, он дал себе от
чёт, что им руководит судьба.
Дорога была неровная и поднималась в гору по другую сторону площади. В пр
одолжение нескольких минут они молча шли друг возле друга. Издалека дохо
дил до них звук множества грубых голосов, поющих застольную песню.
Ц Дайте мне вашу руку, Ц внезапно сказала королева.
Говоря это, она протянула свою руку, как бы опасаясь споткнуться. Исполни
в её требование, Жильберт пошёл в шаг с ней, и они продолжали двигаться дру
г возле друга. Он никогда до сих пор так не ходил под руку и, может быть, нико
гда не был так близко ни к какой другой женщине. Им овладело неописанное в
олнение: он чувствовал, что его шаги не так твёрды, а голова пылала, руки же
были холодны. Далёкий от мысли любви, он воображал, что он Ц игрушка таинс
твенных и пленительных чар. В то же время у него явилась минутная уверенн
ость, что это чувство было дурно, но вместе с тем, если бы эта привлекатель
ность усилилась, он не мог бы ей противостоять.
Элеонора не была бы женщиной, если бы не поняла состояния своего спутник
а.
Ц Что это такое? Ц спросила она с нежностью и улыбаясь под своим капюшо
ном.
Ц Что такое? Ц ответил нервно Жильберт. Ц Ничего нет. Что же вы хотите?
Ц Ваша рука дрожала, Ц возразила королева.
Ц Я испугался оттого, что вы едва не упали, Ц ответил он.
Королева разразилась смехом и сказала:
Ц Разве вы так озабочены моей безопасностью?
Жильберт ответил не сразу.
Ц Это странно, Ц сказал он наконец, Ц что ваше величество избрали тако
й поздний час для своего выхода.
Ц Я не одна, Ц возразила Элеонора.
В этот момент её нога скользнула, а рука сжала руку Жильберта. Он, считая Э
леонору в опасности, обхватил её за талию и удержал. Так как он её слегка п
рижал к себе, то ощутил таинственное влияние этого могущественного сопр
икосновения.
Ц Я никогда не поскользнусь, Ц заметила Элеонора, желая объяснить своё
движение.
Ц Нет, Ц отвечал Жильберт, Ц естественно нет…
И он продолжал крепко её прижимать. Она сделала лёгкий, неопределённый ж
ест, выражавший её желание, чтобы он отпустил её, и сделала вид, как будто х
очет своей свободной правой рукой отнять его руку от своей талии. Он почу
вствовал, как бесчисленное множество огневых искр пробежало у него с гол
овы до ног, и он увидел сотни огоньков там, где был мрак.
Ц Оставьте меня, Ц сказала она тихо.
Сопровождая эти слова лёгким движением руки и тела, она как бы случайно с
клонила на секунду голову на грудь молодого человека.
Огонь в венах Жильберта сделался ещё жгучее, а огоньки перед глазами заб
лестели сильнее, и сознавая, что он делает нечто ужасное и в то же время бе
сконечно сладкое, он прикоснулся губами к тёмной материи, скрывавшей рыж
еватые волосы королевы.
Но она, казалось, не замечала этого безумного поступка. Минуту спустя Эле
онора, по-видимому, прислушивалась к какому-то шуму и быстро повернула го
лову, как бы услышав что-то.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики