ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И увесистые кулаки, одним из которых он стучал сейчас в дверь лейтенанта.– Войдите! – крикнул лейтенант Бернс.Хейз открыл дверь и шагнул в угловой кабинет. Стол лейтенанта обдувал вращающийся вентилятор. Бернс, плотный, небольшого роста мужчина, сидел за столом. Узел его галстука был приспущен, ворот рубашки расстегнут, а рукава закатаны почти до плеч.– Газеты обещают дождь, – сказал он. – Куда же провалился этот проклятый дождь? – Хейз ухмыльнулся. – Вы собираетесь испортить мне настроение, Хейз?– Не знаю. Что вы на это скажете? – Хейз положил письмо перед Бернсом.Бернс быстро пробежал глазами послание.– Вечно одно и то же. Стоит температуре подняться до тридцати, и психи тут как тут. Жара пробуждает в них жажду деятельности.– Думаете, это липа, сэр?– Откуда же мне знать? Одно из двух: либо это липа, либо святая правда. – Он улыбнулся. – Не правда ли, блестящее применение дедуктивного метода? Неудивительно, что я уже лейтенант.– Что будем делать? – спросил Хейз.– Который час?Хейз взглянул на часы.– Начало девятого, сэр.– Значит, если это правда, в нашем распоряжении около двенадцати часов, чтобы спасти некую леди от возможного убийства. Двенадцать часов, чтобы найти убийцу и жертву в городе с восьмимиллионным населением при помощи одного только письма. Если это правда.– Не исключено, сэр.– Знаю, – задумчиво произнес Бернс. – Не исключено также, что кому-то пришла охота позабавиться. Нечем заняться? Время некуда девать? Так напиши копам письмо. Пусть побегают за призраком. Все возможно, Коттон.– Да, сэр.– Не пора ли звать меня Пит?– Да, сэр.Бернс кивнул.– Кто держал в руках это письмо, кроме вас и меня?– Очевидно, дежурный сержант. Я сам до листка не дотрагивался, сэр... Пит... если вы имеете в виду отпечатки пальцев.– Именно. Кто сегодня дежурит?– Дэйв Мерчисон.– Мерчисон хороший работник, но готов биться об заклад, что он заляпал весь этот дурацкий листок. Откуда ему знать, что в конверте? – Бернс задумался. – Ну вот что. Сделаем все как положено, Коттон. Пошлем письмо в лабораторию вместе с отпечатками пальцев – моих, ваших и Дэйва. Это сэкономит ребятам Гроссмана уйму времени. Время – это, пожалуй, единственное, чем мы пока располагаем.– Да, сэр.Бернс снял трубку и дважды нажал кнопку селектора.– Капитан Фрик, – послышалось в трубке.– Джон, говорит Пит, – начал Бернс. – Ты можешь...– Привет, Пит. Сегодня, кажется, припечет, а?– Еще как, – ответил Бернс. – Джон, ты можешь на часок отпустить Мерчисона?– Пожалуй. А зачем?– И пусть кто-нибудь приготовит валик и подушечку. Мне нужно немедленно снять отпечатки пальцев.– Кого ты взял, Пит?– Никого.– Чьи же отпечатки тебе нужны?– Мои, Хейза и Мерчисона.– Ах, вон что, – протянул сбитый с толку Фрик.– Мне понадобятся патрульная машина с сиреной и один человек. Я также хочу задать Мерчисону несколько вопросов.– Ты говоришь загадками, Пит. Хочешь...– Мы сейчас спустимся снимать отпечатки, – перебил его Бернс. – Все будет готово?– Конечно, конечно, – заверил вконец озадаченный Фрик.– Пока, Джон. * * * У трех человек взяли отпечатки пальцев. Отпечатки и письмо положили в большой плотный конверт и вручили пакет полицейскому. Полицейский получил приказ срочно ехать в Главное управление на Хай-стрит, расчищая себе путь сиреной. Там он должен передать пакет заведующему лабораторией лейтенанту Сэму Гроссману, подождать, пока его люди снимут фотокопию письма, и затем доставить ее обратно в восемьдесят седьмой участок, где ею займутся сотрудники сыскного отдела, а тем временем оригинал обработают в лаборатории Гроссмана. Гроссману уже звонили и просили поторопиться с результатами. Посыльного также предупредили, что дело срочное. Когда патрульная машина рванулась со стоянки возле участка, шины под ней взвизгнули и надрывно завыла сирена.В участке, в комнате сыскного отдела, сержант Дэйв Мерчисон отвечал на вопросы Бернса и Хейза.– Кто принес письмо, Дэйв?– Ребенок.– Мальчик или девочка?– Мальчик.– Сколько лет?– Не знаю. Десять – одиннадцать. Что-то в этом роде.– Цвет волос?– Светлые.– Глаза?– Я не заметил.– Рост.– Средний для ребят его возраста.– Во что одет?– Джинсы и полосатая футболка.– Какого цвета полосы?– Красные.– Это будет нетрудно, – сказал Хейз.– Какой-нибудь головной убор? – спросил Бернс.– Нет.– Что на ногах?– Я не видел из-за стола.– Что он сказал?– Спросил дежурного сержанта. Я сказал, что это я. Тогда он отдал мне письмо.– Не сказал, от кого?– Нет. Просто дал его мне и сказал: «Вот...»– А дальше что?– Ушел.– Почему вы не остановили его?– Я был там один, сэр. Крикнул, чтобы остановился, но он не послушал. Уйти я не мог, а поблизости никого не оказалось.– А дежурный лейтенант?– Фрэнк пошел выпить чашку кофе. Не мог же я и сидеть у пульта, и гнаться за мальчишкой.– Ладно, Дэйв, не кипятитесь.– Черт побери, что ж, теперь нельзя отойти кофе выпить? Фрэнк только на минутку поднялся в канцелярский отдел. Кто мог знать, что случится такое?– Я же сказал – не кипятитесь, Дэйв.– Я не кипячусь. Просто говорю, ничего нет дурного в том, что Фрэнку захотелось кофе, вот и все. В такую жару можно сделать поблажку. Сидишь за этим столом и уже начинаешь...– Ладно, Дэйв, ладно.– Послушайте, Пит, – продолжал Мерчисон, – я готов провалиться сквозь землю. Если б знать, что мальчишка понадобится...– Ничего, Дэйв. Долго вы вертели в руках это письмо?Мерчисон потупился.– И письмо, и конверт. Извините, Пит. Я не думал, что это будет...– Ничего, Дэйв. Когда вернетесь на пульт, наладьте радиосвязь, хорошо? Дайте описание мальчишки всем патрульным машинам в зоне нашего участка. Пусть одна из машин оповестит всех постовых.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики