ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Нет, Берт, - слабо запротестовала Сабелла.
- Шшш, - Берт поцеловал ее в губы, лаская рукой влажное тело. - Мы уже в райском саду. Теперь пора отправляться на небеса.
Над ними кружились чайки. На дюнах от легкого ночного ветерка шелестела трава. Волны с шумом разбивались о берег.
Следующую неделю Берт и Сабелла провели в полном одиночестве в уютном домике с окнами на океан. Это были, как очень скоро поняла Сабелла, самые мирные и прекрасные дни в ее жизни.
Их остров был так далек от шумных и суетных городов, что счастливые молодожены ощущали себя единственными жителями Земли.
Берт и Сабелла почти не носили одежду, сами готовили себе еду. Они читали, бродили по горам, дремали в гамаках на террасе, плавали в океане, загорали на песке - короче, и впрямь вели себя, как беззаботные обитатели Эдема.
В этот последний день на острове Сабелла и Берт лениво покачивались в гамаках на веранде.
Сабелла рассказывала о том, как научилась ездить верхом в четыре года. Ей хотелось походить на отца, отца, которого почти не помнила. Ее мать говорила, что Тито Риос был золотоволосым богом, высоким и красивым, и она постоянно ревновала его и боялась, что какая-нибудь другая женщина может украсть мужа. Перед несчастным случаем он был одним из лучших наездников в округе, им все восхищались и уважали.
Сабелла неожиданно рассмеялась:
- Боюсь, в то время я не понимала, что женщина никогда не сможет стать наездником... Глупые детские мечты. Даже не знаю, почему я тебе рассказываю о них.
- Вовсе не глупые. Ты ведь хотела быть похожей на отца.
- А ты? Ты тоже мечтал стать таким, как твой отец?
- Да. Как и ты, я рано сел на лошадь. Отец подарил пони, когда мне исполнилось два года, а уже через пять лет я объехал все окрестности Линдо Виста. Помню, когда я...
Далекий звук колокольчика прервал его на полуслове.
- Дэвей! - удивилась Сабелла.
- Боюсь, что да. Берт расхохотался:
- Мне кажется, он обещал, что пройдет не меньше часа, пока он доберется сюда. А ведь я всего пятнадцать минут назад поднял флаг.
Быстро выбравшись из гамака, Сабелла бросила мужу: - Если не хочешь, чтобы тебя застали без штанов, лучше поторопись.
- Да, в самом деле. Мы ведь абсолютно голые.
- Как младенцы, - хмыкнула Сабелла и скрылась за дверью.
- Н-да... Будет чертовски сложно снова привыкнуть к одежде.
Глава 30
Освещенная лунным светом яхта «Калифорнийское облако» медленно скользила по воде.
Хотя отплытие было назначено на три часа дня, счастливые молодожены появились на яхте только на заходе солнца. Собственно, плыть ночью было желанием Сабеллы.
И сейчас, этой волшебной ночью, они стояли на палубе, держась за руки и глядя в ночное небо, где ярко сверкали миллионы звезд и бледная луна тихо плыла среди легких облаков. Сабелла положила голову на плечо Берту. Тепло его тела давало ей удивительное ощущение безопасности. Впервые, начиная с детских лет, Сабелла почувствовала себя умиротворенной.
Но, одернула себя Сабелла, это фальшивое забвение, видимо, вызванное солнцем, морем и покоем. Оно скоро пройдет. Всю неделю они жили в сказочном мире прибоя, песка, солнца и уединения, изолированные от внешнего мира, его тревог и волнений. Все это в прошлом. Начинается возвращение к обычной жизни, и ей лучше быстрее вспомнить, кто она и зачем вышла замуж за хозяина Линдо Виста.
Воскресным днем третьего октября, заметив коляску в воротах ранчо, Каппи Рикс выбежал из дома, словно юноша.
С широкой улыбкой на обветренном и продубленном ветрами лице, на котором ярко блестели голубые глаза, Каппи подбежал к коляске и открыл дверцу еще до того, как она остановилась.
Широко раскинув руки, словно собирался взять маленького ребенка, он прямо-таки взвыл от восторга, когда Сабелла обняла его, поднял ее и осторожно опустил на землю.
- Боже, как я рад видеть вас дома, - сказал Каппи, отнимая большие, огрубевшие руки от тонкой талин.
- И я рада вернуться.
Берт быстро спрыгнул вниз и, похлопав Каппи по спине, напомнил о себе:
- Эй, я тоже существую на свете.
Веселые голубые глаза Каппи глянули на хозяина.
- В самом деле, я тебя где-то видел раньше. - Кап-пи обнял Берта. - Спаси нас, Господи, но здесь было так тихо в последнее время, сынок.
- Ничего, скоро здесь закипит жизнь. - Берт приобнял жену. - Как ты думаешь, стоит сказать Каппи, что мы ему привезли из Сан-Франциско?
- Эй-эй! Ну зачем вы покупали мне подарки!
- Давай ничего ему не скажем, - лукаво сказала Сабелла, глядя на Каппи, но обращаясь к Берту, - Пусть сам догадается. К тому же сначала надо поздороваться с остальными.
Остальные - прислуга их большого дома - уже выбежали на затененную галерею, чтобы приветствовать молодоженов.
Слуги, пораженные красотой и неподдельной добротой молодой хозяйки, сразу полюбили Сабеллу. Она завоевала их сердца тем, что помнила их по именам - хотя видела всего один раз, на собственной свадьбе - и обращалась к каждому с уважением. По общему мнению, Берт сделал прекрасный выбор.
Однако не все приняли Сабеллу. Холодный взгляд одной из служанок, Анны Галаджер, неприятно поразил ее. Но Сабелла сделала вид, что ничего не заметила. Приветливая улыбка не погасла, когда она тепло пожала руку Анны.
Вечером был устроен настоящий праздник. Вернувшихся хозяев ждал роскошный ужин, к которому Сабелла вышла в одном из новых платьев, а Берт в шелковой рубашке и прекрасно сшитых серых брюках. Вместе с хозяевами ужинал Каппи, прямо светившийся от счастья.
После ужина слуги и почти все работники ранчо собрались во внутреннем дворике. Сабелла и Берт раздали подарки, для Каппи они привезли отделанное серебром седло ручной работы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики