ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Пойми, Артур, – попробовал объяснить психотехник, догадываясь по голосу инженера о его душевном беспокойстве. – Наша работа такова, что человеческое приходится оставлять за порогом. Мы не люди, Артур, – мы винтики в огромной государственной машине. Поэтому срок дежурства каждого инженера составляет два года – большего срока не выдерживает психика. Ты отмечаешь сегодня сотый день, а человеческое уже требует выхода. Успокой его. Послушай пластинки, посмотри фотографии, почитай мемуары полководцев, им ведь тоже приходилось посылать людей на смерть. Помни слова на перстне царя Соломона: «Все проходит». И это тоже пройдет, не переживай. Только постарайся отделаться от мук совести малой кровью, а то на оставшиеся шестьсот тридцать дней может не хватить.
– Мудрый совет, – вздохнул Артур, когда психотехник повесил трубку.
Оставалось только воспользоваться тем способом, который испокон веков применяли многие люди чести, не имеющие возможности покаяться или покончить жизнь самоубийством. Шотландский виски действительно на какое-то время помог. Но, увы, только на какое-то время.
– Молодец!
Алексей посмотрел на улыбающегося Джонса, оглянулся назад, в шлюз к покинутому шару, снова окинул взглядом бледнокожего.
– Отныне ты зачислен младшим механиком в штат подводной лодки «Авраам Линкольн», – торжественно провозгласил Джонс и хлопнул в ладони. Из боковых отверстий тут же показались другие люди, такие же бледные, в темно-синей униформе, больше напоминавшей комбинезоны авиаторов. – Итак, Алекс… как там твоя фамилия?
Островский уже называл свою фамилию в домике смотрителя, но, видно, Джонс забыл об этой детали, а может, это было необходимо для какого-то местного ритуала.
– Айлендер.
– Итак, Алекс Айлендер, позволь представить тебе твоих коллег. На лодке работает шестеро механиков, трое из них сейчас перед тобой, двое спят после вахты и один ремонтирует третью компрессорную установку. Знакомься, Джон Голд, он старший механик и твой непосредственный начальник.
Вперед вышел долговязый человек с седыми, завязанными в аккуратный хвостик волосами. Островский успел заметить, что Голд слегка прихрамывает и бережет левую руку. Что на солнечном свету Джон не бывал дольше всех собравшихся, но, похоже, на поверхность и не стремится.
– Мастер на все руки, зоркий и остроумный Финн Макалистер, – продолжил представление мэтр Джонс.
Присутствие Финна, должно быть, замечалось всеми без особого труда – ирландец был широк в плечах, что при его низкорослости создавало комичный эффект.
– Пол Браун, наш сварщик-универсал.
Браун, самый мускулистый из троицы, был полностью лысым. У него отсутствовали даже брови с ресницами. Смотреть на него было неловко. Пол знал об этом и, очевидно, был готов почесать кулаки о любого, кто скажет про него хоть что-то обидное. На всякий случай Алексей поостерегся даже приветливо улыбнуться этому здоровяку.
– Сегодня, Алекс, тебя введут в курс дела, – проинформировал Джонс. – Покажут лодку, познакомят с экипажем. Настоящая работа начнется завтра, в первую смену. Твоим напарником поначалу будет Голд, затем определимся.
Должно быть, Джонс подал какой-то знак, потому что все механики, кроме Голда, со вздохом повернулись к Островскому спинами и исчезли в проходах. Вслед за ними ушел и сам Джонс.
– Чтобы ничего не перепутать, – обратился Алексей к напарнику, – какую должность здесь занимает Дэвид Джонс?
Голд, прежде чем ответить, тщательно осмотрел Островского с ног до головы.
– Мэтр Джонс является первым помощником капитана на «Линкольне». Обычно он бодрствует тогда, когда капитан отдыхает. Кстати, тебе здорово повезло, что ты просидел в спасательной капсуле последние три часа. Выберись ты раньше, таскал бы вместе с нами ящики. А так, считай, целый выходной получил.
Спрашивать о пройденном испытании, наверное, не стоило, однако момент был уж очень удобный, и в образ Алекса Айлендера подобное поведение вписывалось на ура.
– Из всех механиков только мы с тобой сумели запустить лебедку и привести капсулу в шлюз, – с готовностью ответил Голд. – Финн на испытании запустил только одну лебедку и, не следи мы за его действиями, разорвал бы ткань капсулы о закрытые шлюзовые створки. Про остальных ничего не скажу, потому что пришел позже их. Одно могу пообещать, капитан захочет на тебя посмотреть. Вот разберется с грузами пообедает и обязательно вызовет тебя к себе.
Пиратская субмарина оказалась намного больше, чем предполагал Алексей. Шестеро механиков обслуживали ее в три смены и справлялись с работой по техническому обслуживанию только за счет совершенно невероятной автоматизации. Стоило какому-то прибору выйти из строя, срабатывал контрольный датчик, и на диспетчерском пульте появлялась соответствующая отметка.
Алексей представил себе, насколько полезной оказалась бы подобная система на кораблях военно-морского флота, и подумал, что понимает рационалистов. В умелых руках электрическая сила творила настоящие чудеса. Она обеспечивала подводников светом, теплом и свежим воздухом, являлась движущей силой подлодки и ее оружием. Спустя полтора часа после выхода из спасательной капсулы Островский был уже очарован этим оазисом электрических технологий и глубоко расстроен тем, что такое чудо технической мысли используется для наведения ужаса на весь регион.
Голд провел Алексея по двигательному отсеку, показал торпедные аппараты, кают-компанию, камбуз и небольшой спортивный зал, в котором деловито разминались угрюмые мускулистые парни, боевая команда «Линкольна», ее абордажный отряд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики