ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

После чая Сюэ Пань распорядился подать вино. Слуги принялись хлопотать, и вскоре все заняли места за столом. Арбуз и корень лотоса были и в самом деле невиданных размеров, и Баоюй с улыбкой сказал:— Как-то неловко получилось. Меня пригласили, а подарков я не прислал.— Стоит ли говорить об этом! — произнес Сюэ Пань. — Надеюсь, завтра, когда придешь с поздравлениями, принесешь что-нибудь необычное.— Единственное, что я могу подарить, это надпись или рисунок. Остальное все не мое. Одежда, еда, деньги, — смущенно признался Баоюй.— Кстати, о рисунках, — перебил его Сюэ Пань. — Вчера я видел прекрасную картину, хотя и не очень пристойную, с пространной надписью. Я не стал вчитываться, лишь пробежал глазами, там, кажется, были иероглифы «гэн» или «хуан». А в общем, замечательно!Услышав это, Баоюй подумал:«Я видел почти все картины древних и современных художников и внимательно читал надписи к ним, но иероглифов „гэн“ и „хуан“ никогда не встречал».Он напряг память и вдруг засмеялся и приказал подать ему кисть. Написав на ладони два иероглифа, он обратился к Сюэ Паню с вопросом:— Ты уверен, что это были иероглифы «гэн» и «хуан»?— А что? — в свою очередь спросил тот.Баоюй показал написанные на ладони иероглифы и снова обратился к Сюэ Паню:— Может быть, эти? Их и в самом деле легко спутать со знаками «гэн» и «хуан».Все взоры обратились на ладонь Баоюя, там было написано «Тань Инь».— Так и есть, — рассмеялись гости. — У тебя, верно, в глазах рябило, когда ты читал надпись!Сюэ Пань смущенно улыбнулся.— Поди разбери, «Тань Инь» это или «Го Инь»? «Тань Инь» или «Го Инь»… — Дословно «сахарное яблоко или фруктовое серебро». Выражение, лишенное смысла, ибо Сюэ Пань воспринял на слух фамилию Тань как слово «тан» — сахар, а имя Инь как слово «инь» — серебро и в противоположность слову «сахар» привел слово «фрукт», которое по-китайски звучит — «го».

В этот момент вошел мальчик-слуга и громко объявил:— Господин Фэн.Баоюй сразу догадался, что это Фэн Цзыин, сын полководца Божественной воинственности Фэн Тана.— Сейчас же проси! — закричали все хором.Через мгновение на пороге появился улыбающийся Фэн Цзыин. Гости вскочили, наперебой уступая ему место.— Здорово! — воскликнул Фэн Цзыин. — Боитесь выйти за дверь, устроили дома веселье!— Мы так давно вас не видели! — вскричали тут Сюэ Пань и Баоюй в один голос— Как поживает ваш почтенный батюшка?— Благодарю, отец здоров, — ответил Фэн Цзыин. — А вот мать схватила простуду, и ей нездоровится.Заметив ссадину на лице Фэн Цзыина, Сюэ Пань с улыбкой спросил:— Опять подрались? Вон как вывеску разукрасили!— Нет! Больше этим не занимаюсь! С тех пор как подрался с сыном дувэя! Дувэй — средний военный чин.

— ответил Фэн Цзыин. — Да и зачем, собственно? Что же касается ссадины, так это меня задел крылом сокол, когда мы охотились в горах Теваншань.— И давно? — поинтересовался Баоюй.— Поехали двадцать восьмого числа третьего месяца, а вернулись позавчера.— Теперь понятно, почему я не видел вас третьего и четвертого числа в доме брата Шэня! — сказал Баоюй. — Собирался спросить о вас, а потом как-то забыл. Вы один ездили? Или с батюшкой?— Ну как же без батюшки? — произнес Фэн Цзыин. — Это надо рехнуться, чтобы ехать одному и наживать себе неприятности! С каким удовольствием я выпил бы с вами вина и послушал песни! Впрочем, не было бы счастья, да несчастье помогло!Фэн Цзыин уже успел выпить чай, и Сюэ Пань пригласил его к столу.— Присаживайтесь и рассказывайте! — сказал он.— Мне и в самом деле очень хотелось бы с вами повеселиться, но, увы, не могу! Важное дело. Я должен его немедленно выполнить и доложить отцу.Как только не удерживали гости Фэн Цзыина! Наконец он с улыбкой сказал:— Даже не верится! Сколько лет мы знакомы, и ни разу не приходилось уговаривать меня пить. Сегодня же случай особый. Но раз вы так настаиваете, я дважды осушу большую чашу и сразу уеду.На том и порешили. Сюэ Пань взял чайник с подогретым вином, и Баоюй подставил два кубка. Фэн Цзыин, стоя, одним духом выпил.— Расскажите хотя бы, что за несчастье вам помогло, — попросил Баоюй, — а потом езжайте.— Это неинтересно, — ответил Фэн Цзыин. — Лучше я устрою угощение, приглашу вас, тогда и поговорим. Кроме того, я хочу обратиться к вам с одной просьбой.Он поклонился и собрался уходить.— Вы нас заинтриговали! — промолвил Сюэ Пань. — Еще неизвестно, когда мы дождемся приглашения. Рассказали бы лучше сейчас, чтобы нас не терзало любопытство!— Дней через восемь — десять непременно приглашу вас, — пообещал Фэн Цзыин.Все проводили его к воротам и, как только он уехал, вернулись к столу, выпили еще по чарке и разошлись.Сижэнь между тем уже стала беспокоиться. Она была уверена, что Баоюй у отца, и не могла понять, почему он так долго не возвращается. Когда же увидела Баоюя навеселе и услышала, где он был, обрушилась на него с упреками:— Хорош, нечего сказать! Тут волнуются, а он веселится как ни в чем не бывало! Хоть бы предупредил!— Я ведь всегда предупреждаю! Но сегодня пришел Фэн Цзыин, и я позабыл.В этот момент вошла Баочай и, услышав этот разговор, рассмеялась:— Ну что, отведал редкостных яств?— Конечно, — засмеялся в ответ Баоюй, — но уж ты, сестра, наверняка попробовала первая!Баочай покачала головой.— Вчера брат хотел меня угостить, — сказала она, — но я недостойна есть такие деликатесы и посоветовала ему угостить старших родственников.Служанка подала чай, завязалась непринуждённая беседа. Но об этом мы рассказывать не будем.
Дайюй тоже очень беспокоилась. Она слышала, что Баоюй еще с утра пошел к отцу и до сих пор не вернулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики