ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Но никто же не подсматривал за ними в замочную скважину. Мистер Кристофер — весьма влиятельная личность. Он является президентом крупной компании по производству ножевых изделий, но.., видите ли, он привык развлекать своих клиентов, и я полагаю, что он иногда был не прочь развлечь и самого себя и.., во всяком случае, я знаю, что они были друзьями. Мне известно, что Эвелин звонила ему.., о, сотню раз, когда она останавливалась в нашем отеле.— Она звонила ему в его компанию? — спросил я, нахмурившись. — Почему же инспектор Хобарт…— О, нет, совсем не в компанию, — перебила она меня, — она звонила ему в его клуб. Это и есть его домашний номер. Он живет в клубе. Он — вдовец, и его домашний телефонный номер соответствует номеру клуба. Мисс Эллис звонила ему по междугороднему телефону, не называя телефонистке его имени.Я присел на кушетку рядом с Бернис.— Вы хотите, чтобы я позвонила ему? — спросила она.Подумав минуту, я ответил:— Я очень хочу, чтобы вы позвонили ему. Она подняла телефонную трубку, сообщила телефонистке междугородной связи нужный номер и через пару минут в трубке послышался властный мужской голос.— Мистер Кристофер, я веду расследование того убийства в Сан-Франциско. Я… — начал было я.— Бог ты мой, — тяжело вздохнул Кристофер, — ну когда вы, ребята, оставите в покое человека? Весь день я только и разговариваю с инспекторами полиции и с детективами. Все, что я знал, я уже рассказал. Я посчитал своим долгом лично просмотреть всю документацию с тем, чтобы не было…— Я хотел бы поговорить с вами не об этом, — перебил я его.— Тогда о чем же вы хотели поговорить со мной?— Направляли ли вы на протяжении последних нескольких дней кому-либо образцы вашего нового ножевого набора в соответствии с чьим-либо личным заказом, который вам мог показаться необычным?— Нет.— Звонил ли вам кто-либо с просьбой срочно направить ему образец вашего…— Нет.Я подумал об инспекторе Хобарте и его решительном отказе действовать кратчайшим путем, о его презрении к детективам, работающим по наитию.— Хорошо, мистер Кристофер, извините меня. Сожалею, что должен был побеспокоить вас. Думаю, я разрабатывал ложный след.— Ладно, как бы я хотел, чтобы вы, ребята, более не беспокоили меня, — от души произнес Кристофер. — Бог ты мой, я уже сожалею, что вообще взялся за поставку этого ножа. И, тем не менее, это — очень хороший нож.— Он пользуется спросом?— Здесь, в восточных штатах, раскупается нарасхват, — подтвердил он.— Но он еще не продается в Калифорнии?— Нет. У нас масса заказов из Калифорнии, но наши запасы ограничены. Этот нож сделан из стали, и мы не производим его в массовом порядке, как обычные ножи. Он очень высокого качества.— Вы говорите, что его запасы у вас ограничены? — спросил я.— Совершенно верно, — подтвердил он, — мы не производим его в массовом порядке. Мы только продаем его. Мы импортируем эти ножи.— Откуда? — спросил я.— Из Японии. Лезвие производится в Швеции, а рукоятка — в Японии.Я судорожно сжал телефонную трубку.— Где, вы сказали?— В Японии, — повторил он, — а в чем дело? У вас испорчена линия? Я-то слышу вас прекрасно.— Не могли бы вы назвать фирму, которая производит ручки этого ножа?— Сразу и не припомнишь, — ответил он, — у той фирмы такое название, что прежде, чем его выговоришь, можно сломать все зубы.— Как это случилось, — спросил я, — что вам удалось как-то обнаружить подобный образец ножа? Другими словами, почему нож, сделанный в Японии, оказался предметом особого внимания со стороны вашей компании в Чикаго и…— Это потому, что мы можем выставить на рынок самые лучшие образцы товара, — ответил Кристофер, — этот образец ножа был сначала представлен нам японской импортной компанией здесь г в Чикаго.— О да, — подтвердил я, — я вспомнил, откуда все это пошло. Это та компания, где работала “Мисс Скобяные Изделия Америки”, не так ли?— Думаю, что именно так. Это была импортная компания “Мицукайдо”.— Это крупная импортная компания?— Совершенно верно. Они — крупные импортеры. Они представляют большую группу японских производителей, в основном промышленных изделий. Они не ограничиваются продвижением на американский рынок фотоаппаратов, биноклей и подобных товаров, но главным образом ножевых изделий, причем новинок и новинок изящного образца.— Спасибо, — поблагодарил я его, — извините. Мы сделаем все возможное, чтобы более не беспокоить вас.— Скажите вашим людям, чтобы они лучше договаривались между собой, чтобы не тратить попусту время. Как, вы сказали, ваше имя, инспектор?Я осторожно положил телефонную трубку на место.— Дональд, что случилось? — спросила Эрнестин.— Случилось то, что была совершена одна из ошибок, неизбежных при расследовании уголовного преступления в тех случаях, когда забываешь полностью о важности последовательности событий.— Что ты хочешь этим сказать?— Все стали обращать внимание на дистрибьютора, а именно, на компанию “Кристофер, Краудер и Дойль”, но никто не попытался найти того, кто снабжает компанию “Кристофер, Краудер и Дойль” этими ножами, а также не попытался выяснить, когда в страну были привезены первые образцы ножа.Более того, я оказался настолько глуп, что не подумал о том, что девушка не избирается сначала королевой конвенции производителей скобяных товаров и “Мисс Скобяные Изделия Америки”, а потом уже фотографируется в купальном костюме. На самом деле ее сначала фотографируют, а уж потом следует все остальное.— Конечно, девушку сначала фотографируют, — подтвердила Бернис, — я сама как-то пыталась устроиться на такую работу. Это случилось на конференции ассоциации кредиторов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики