ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если ношение оружие не яв
ляется нарушением условий вашего выхода под залог, то станет, и я не замед
лю об этом сообщить кому следует.
Ли сложила руки на столе, в кабинете воцарилась тишина. Ли все еще дрожала
всем телом, но начинала думать, что, может, и существует шанс восстановить
контроль над ситуацией. Если Ник Монтера сделает так, как попросила она, е
сли он сядет и будет вести себя подобающим образом, она посчитает возмож
ным продолжить собеседование. Если же нет, то вызовет охрану и его вышвыр
нут отсюда. И Доусону придется подыскивать себе другого эксперта.
Ц Давайте продолжим, Ц предложила Ли.
Монтера пошел к ней, остановившись по пути, чтобы что то подобрать. Ли посм
отрела на него настороженно, но с любопытством, когда он остановился пер
ед ее столом.
Он посмотрел на ее записи, потом на нее.
Ц В какую игру ты играешь? Ц спросил он. Ли защитным жестом поднесла рук
у к горлу.
Ц О чем вы?
Ц Это написано в вашем блокноте. Ц Он указал на желтый блокнот, в которо
м она делала пометки, когда он пришел.
Она в смятении опустила глаза и увидела вопрос, который не помнила как на
писала. «В какую игру ты играешь, Монтера?» Она почувствовала, что ее засти
гли врасплох, и ее реакция последовала незамедлительно, спонтанно. Она п
однялась, задыхаясь от холодной ярости.
Ц Вы собираетесь сесть, мистер Монтера? Или мне прервать беседу?
Ц Вы уронили вот это. Ц Он протянул ей автоматический карандаш.
Не веря своим глазам, Ли смотрела на стол. Как она могла его уронить? Она по
ложила его на лист бумаги. Но теперь его на столе не было. Проклятый каранд
аш находился у него в руке!
Ц Видимо, да. Ц Ее пальцы задели его пальцы, когда она выхватила каранда
ш. Ц Спасибо.
Ц Не за что, Ц отозвался он, не отводя взгляда от карандаша. Ц У вас руки
как лед, доктор. Интересно, почему?
Ц Негодяй, Ц прошептала она. Ц Хватит пытаться запугать меня!
Тогда он мрачно улыбнулся, словно она наконец сказала что то, чему можно б
ыло доверять.
Ли понимала, что сможет обрести почву под ногами, только держась за тот не
большой властный перевес, который ей удалось отстоять. Но он был крупнее
ее, настолько крупнее, что жесткое заявление типа «убирайся с глаз долой
» только подчеркнуло бы разницу в их весовых категориях. Она ощутила нек
ую смехотворность своего сердитого взгляда, и эта неловкость только уси
лилась, когда она уловила выражение его лица. Он ни в малейшей степени не и
спугался разозленной женщины Ц психотерапевта. Разве что слегка позаб
авился.
Ц Я собирался сесть, Ц сказал он.
Ц Прошу вас, сделайте это.
Они внимательно посмотрели друг другу в глаза, и Ли ударилась ногой о нож
ку кресла. Она пыталась попятиться, поняла Ли. Их разделяло меньше фута, но
и это расстояние показалось ей слишком маленьким. Ее все еще пронизывал
страх, но теперь к нему добавилась злость, и это создавало напряженное, ви
брирующее возбуждение, которое, казалось, мешало ей думать.
Она все еще потрясена, должно быть, так.
Чувства Ли предельно обострились. Она даже улавливала оттенки исходящи
х от него запахов Ц плотный хлопок его джемпера, хвойный мужской лосьон
после бритья. А его глаза… Она только теперь поняла, что они ей напоминают
. Они были того невообразимого оттенка голубого, который заставляет поду
мать о молнии за мгновение до ее вспышки.
Ц Что такое? Ц спросил он, изучая ее. Ц У вас выступила испарина.
Ли снова двинула ногой, но ножка кресла стала непреодолимым барьером. По
требовался бы домкрат, чтобы сдвинуть кресло. Она почувствовала, как мет
алл впивается в лодыжку, причиняя ей сильную боль, но не могла пошевелить
ся.
Что то теплое прижалось к ее руке с внутренней стороны запястья. Она не на
шла в себе силы поднять взгляд, но поняла, что это он. Он касался ее. Да. Он пр
иложил пальцы к внутренней стороне ее запястья и легонько прижал чувств
ительный участок.
Ц У вас бешеный пульс, Ц сказал Монтера, наклонившись ближе и с любопытс
твом разглядывая ее лицо. В глазах его промелькнула мягкая улыбка. Он пос
мотрел на ее рот, на влагу на нижней губе, оставленную движением ее розово
го языка. Ц Ну как, приятно, да? Ц спросил он.
Ли никогда так остро не чувствовала близость мужчины. Каждая клеточка ее
кожи, каждый поднявшийся волосок на руках жаждали наслаждения. Если бы о
щущения обладали звуком, то все ее тело запело бы. «Приятно? Ц подумала он
а. Горло у нее пересохло и сжалось, сердце ослабело. Ц Приятно? Чудесно!»

Глава 4

Ц Мистер Монтера, я на самом деле считаю, что вам следует… Ц Голос Ли сел,
став низким.
Ц Я тоже считаю, что мне следует, Ц согласился он. Кончиками пальцев она
сжала столешницу, когда Монтера посмотрел на нее. Даже вопроса не было Ц
ей следует запретить ему делать что бы он там ни имел в виду, но, судя по все
му, она была неспособна с этим справиться. Она была слишком захвачена мом
ентом, чтобы реагировать, но в то же время была полностью околдована тем, ч
то происходило, Ц и как психиатр, и как женщина. Она не понимала, почему та
к сильно откликается на его прикосновение, особенно после его выходки с
ножом. Как ему удалось буквально за несколько мгновений превратить ее в
сгусток оголенных нервных окончаний?
Ее страшно интересовало, как он соблазнял свои модели. Неужели пугал до п
олусмерти и пользовался их слабостью? Страх иногда вызывает другие виды
возбуждения, например сексуальное. И все таки Ли представления не имела,
как он это сделал. Она просто не хотела, чтобы он останавливался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики