ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— К тому же отделу убийств не терпится как следует отыметь нашего парня.— Отдел убийств? — проскрипел Горди.Офицер из отдела по борьбе с наркотиками отошел в сторону, пропуская в комнату Диди и Дункана.— Он ваш. Развлекайтесь. — Он вышел, и за ним с грохотом захлопнулась дверь.— Привет, Горди. — Диди села за низенький стол напротив. — Как дела?— А как со стороны кажется? — проворчал он.Не обращая внимания на прозвучавшую в его голосе иронию, она представилась:— Помнишь нас? Это мой коллега Дункан Хэтчер.— Я знаю, кто вы такие. — Горди настороженно взглянул на стоявшего возле стены Дункана: нога за ногу, руки скрещены на груди.— Разве офицер не принес тебе попить? Что ты хочешь? — Она чуть привстала.— Сядь, Диди, — вмешался Дункан. — И без этого обойдется.Диди нахмурилась, изображая неодобрение, и села обратно на стул.— Да, Горди, ты попался в неудачное время. У Дункана были на сегодня планы, а теперь ему приходится торчать здесь с тобой.— А я вас не держу, детектив.Но дерзости его хватило ненадолго. Он съежился под тяжелым взглядом Дункана.— Нечего ходить вокруг да около, — сказал он Диди. — Предъявляй ему тяжкое убийство второй степени, и я поеду.— Парень умер? — запищал Горди. — Да ведь на нем и крови почти не было. Богом клянусь, это вышло по ошибке. Я не хотел так сильно его отделать. Он что-то сказал про мою губу. Я был под кайфом. Все случилось прежде, чем я успел подумать. О господи. Второй степени. Я готов признаться в нападении, но… О господи.— Расслабься, Горди, — хмуро сказал Дункан. Он оторвался от стены и направился к столу. Его зловещая, неторопливая походка совсем не располагала к расслабленности.Горди Балью заплакал, его узловатые плечи затряслись.— Дункан, ему нужен носовой платок, — мягко сказала Диди.— Обойдется. — Дункан сел на край стола.Горди утер нос рукавом и с неподдельным страхом посмотрел на него:— Он умер?Я едва задел его разбитой бутылкой.— Парня, на которого ты набросился, вчера перебинтовали и отпустили.Горди звучно шмыгнул носом. Открыв рот, посмотрел на Дункана, потом перевел взгляд на Диди. Та ободряюще кивнула.— А че вы мне тогда шьете убийство второй степени?— Это по другому делу, Горди. Фредди Моррис.Красное от волнения лицо Горди мгновенно побледнело. Он провел языком по бесформенной верхней губе, слизнув размазанные по ней сопли. Полный страха взгляд заметался с Диди на Дункана и обратно.— С ума сошел, Хэтчер? Я к Фредди Моррису никакого отношения не имею. Я? Шутишь, что ли?— Нет. Не шучу. Может, передумаешь насчет адвоката? Но Горди так сильно расстроился, что даже не расслышал этой фразы.— Я… я ни разу еще никого не застрелил. Я боюсь оружия. Как увижу, начинаю психовать.— Поэтому мы и не предъявляем тебе первую степень. Не верим, что ты заставил Фредди забраться в это болото, отрезал ему язык, а потом разнес затылок из сорок пятого калибра. — Он наставил на него палец, как дуло пистолета, и сымитировал громкий выстрел.Горди дернулся:— Мне надо в уборную.— Потерпишь.— Дункан, — сказала Диди.— Я сказал, он потерпит.Она с сочувствием взглянула на Горди и беспомощно пожала плечами.— Слушай, Горди, — продолжал Дункан. — Мы знаем, и те полицейские из отдела по борьбе с наркотиками знают, и федералы знают, все знают, что ты выдал Морриса Савичу.— Вы че, сдурели? Савичу? Да я его боюсь еще больше, чем оружия. Если бы у Фредди было мозгов побольше, он бы тоже его боялся и пасть свою держал на замке.Дункан довольно улыбнулся Диди, словно ожидая от нее награды за меткое попадание. Горди понял, что проболтался, но было уже поздно. Он мгновенно попытался исправить положение.— В смысле шли такие слухи. Мне говорили, Фредди Моррис был… э-э-э… с вами в сговоре. Лично я с ним никогда об этом не говорил.— А я думаю, говорил, Горди, — нежно возразил Дункан.— Нет. — Он энергично затряс головой. — Только не я. Не-не-не.Он ерзал на стуле. Тер потные ладони о грязные голубые джинсы. Мигал изо всех сил, как будто мог от этого лучше видеть.С минуту Дункан ждал, пока он дойдет до нужной кондиции, потом сказал:— Расскажи мне про Савича.— Жестко ведет дела. Мне так говорили. Я его знаю только понаслышке.— Ты на него работаешь. Изготавливаешь и продаешь метамфетамин.— Ну да, бывает, толкнешь кой-какой товар. А почем мне знать, кто его поставляет?— Его поставляет Савич.— Да брось, он же этот, как его — механик. Станки там какие-то делает.— Горди, ты меня за дурака принимаешь? — рявкнул Дункан.— А? Нет!— Думаешь, я дурак?— Нет, я…— Тогда хватит мне морочить голову. У тебя мозгов не хватит, чтобы меня перехитрить. Ты один из самых надежных распространителей Савича. Помнишь школьников на последнем суде? Они свидетельствовали против тебя. Так вот они под присягой показали, что у тебя всегда можно было разжиться товаром.— А я и сам говорил, что время от времени сбываю товар, — он повернулся к Диди, отчаянно ища у нее поддержки. — Вы что, не слышали, я только что это сказал.— Не скромничай, Горди, — сказал Дункан. — Ты нужен Савичу, чтобы превращать детей в наркоманов, своих будущих клиентов. Это ты подсадил их на метамфетамин. Из-за тебя они перевернули родительскую аптечку в поисках судафеда Судафед — комбинированное отхаркивающее средство. Содержит псевдоэфедрин, оказывающий слабое стимулирующее влияние на ЦНС.

. Ты часть бизнеса Савича, и весьма доходная часть.Маленький человечек судорожно сглотнул.— Мне говорили, он станками торгует.— Боишься, что, если признаешься нам, тебя прикончат, как и Фредди Морриса?— Я… я слышал, Фредди пристрелили из-за бабы. Какой-то парень — кто, не знаю, — пристрелил его за то, что он мутил с его подружкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики