ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Среди железных корпусов попадались и более старые деревянные, почти разрушенные. Финн разглядела даже остов одного из ранних паровых судов с огромной трубой, от которой остался только черный, изъеденный сыростью огрызок. Суда стояли беспорядочно – некоторые из них тесно прижимались друг к другу, иные умирали в одиночестве. На самом дальнем конце озера она отыскала обломки самолета Питера Богарта. Рассмотреть полузатопленный аэроплан мешал небольшой торпедоносец с искореженным носом, а рядом с ним…– Это же «Королева»!Судно лежало на песке у самого входа в лагуну, сильно накренившись на правый борт. Финн напряженно вглядывалась, надеясь заметить на нем признаки жизни, но тщетно. Рулевая рубка была полностью разрушена, крышка трюма распахнута, грузовой кран и вовсе снесен, а весь корпус провис, будто у него сломался позвоночник. Нос «Королевы» врезался в джунгли, а ржавое брюхо было бесстыдно обнажено. Ужасный конец для корабля, а особенно для того, который ты знал и успел полюбить. У Финн было такое чувство, будто она потеряла близкого друга.– Дай мне посмотреть! – взмолился Билли, и она протянула ему бинокль.– Ваших друзей не видно? – спросил профессор.– Нет.Рассмотрев останки «Королевы Батавии», Билли опустил бинокль.– Они могли спастись?– Все возможно, – пожал плечами Уинчестер. – Вы же спаслись.– А если их схватили местные, куда они могли их увести?– У них тут три деревни, все на дальнем конце острова.– В которой из них станут держать пленников? – продолжал расспрашивать Билли.Профессор указал на высокий каменистый холм, возвышающийся прямо перед ними:– С этой горы в море течет река, и главная деревня расположена у самого ее устья. Не знаю, есть ли у нее название.– Вы сможете туда пройти?– Смогу, но предпочитаю этого не делать.– А нас отведете? – настаивал Билли.– Хотите найти голландца, – усмехнулся профессор, – и своих друзей?– Да, и спасти их. Что в этом смешного?– А эти ребята вас не пугают? – Уинчестер постучал по окуляру своего бинокля.– Какие ребята?– Это полевой бинокль «Цейс». Сделан специально для Императорского флота Японии в сорок втором году. У самого адмирала Ямамото был такой. Вот об этих ребятах я и говорю.– Мы что, должны бояться горстки ветеранов Второй мировой войны? – возмутился Билли.– Нет, вы должны бояться их детей, – мрачно возразил человек в козлиной шкуре. – Тех, кто ходит с большими мечами и в военных кепи. Поверьте мне, их стоит бояться. 22 – Ну и чудище! – присвистнул Билли, разглядывая китообразную махину, лежащую посреди мангрового болота.Это был гигантский металлический цилиндр длиной не меньше четырехсот футов, с бульбообразным носом, похожим на опухоль выступом на спине и полуразрушенной рубкой. На борту, под пятидесятилетними наслоениями ржавчины, ракушек и грязи, еще можно было разобрать надпись – «Ай-52».– Так вот откуда у вас вымпел, – догадалась Финн.– Да, я хорошо пошарил внутри, – кивнул Уинчестер. – Сами японцы к ней и близко не подходят. Видимо, какое-то суеверие.Они лежали на поросшей травой верхушке песчаной дюны на самом краю Чаши. Слева внизу тянулся пляж, прямо перед ними расстилалось мангровое болото, а сзади начинались джунгли, уступами спускающиеся вниз, к дальней оконечности острова – «вражеской территории», как назвал ее профессор.– Никогда ничего подобного не видел, – продолжал удивляться Билли. – Даже не знал, что японцы или вообще кто-то строил в то время подводные лодки таких размеров.– Они считались самыми большими до появления атомных, – пояснил Уинчестер. – Класс «Сен-Току-четыреста». Да их и построили, кажется, всего четыре или пять штук. Видите тот выступ спереди? Это для самолетов. Туда умещаются три штуки со сложенными крыльями. Кстати, они и сейчас там. Предназначались для специальных заданий: взрыв Панамского канала, срочная перевозка высокотехнологичных материалов и тому подобное. Я иногда подумывал о том, чтобы привести один из них в порядок да и улететь отсюда, но, к сожалению, здесь нет ни одного летного инструктора. – Он хрипло засмеялся. – А еще в ней оказалось полно золотых слитков. Возможно, они везли их в Германию в уплату за сырье. В самой-то Японии ничего нет. Их лодки нередко делали такие рейсы.– Об этом вы тоже видели документальный фильм? – подозрительно спросил Билли.– Нет, – потряс головой профессор, – про это мне рассказывал отец. Он воевал в АНАК – Австралийском и Новозеландском армейском корпусе. А потом был в плену в военном лагере в Сандакане, на побережье Борнео. – Профессор из-под полей своей диковинной шляпы пристально взглянул на Билли. – Вторая мировая война – это не только Гитлер, нацисты и Перл-Харбор. В этих местах Ямамото и Тоджо причиняли куда больше бед, чем Роммель и Люфтваффе.– Сейчас это все не важно, – решительно вмешалась Финн. – Важно как можно скорее отыскать наших друзей. – Она взглянула на опутанную лианами и корнями тушу гигантской субмарины. – А сколько их всего – этих японцев, которых надо бояться?– Трудно сказать. Думаю, в основном экипаж составляли те, кого отец называл «рикюсентай», – японские морские десантники. У них и остатки формы зеленого цвета, а обычные солдаты носили хаки. Наверное, на лодке их было сотни две или три, но я понятия не имею, сколько из них выжило после крушения. Ни разу не видел больше трех-четырех человек одновременно. И постоянных домов у них, в отличие от китайцев, нет. Охотятся только маленькими группами.– А как они вообще сумели тут выжить?– С помощью оружия, полагаю, – пожал плечами профессор. – Числом они значительно уступали китайцам, но были лучше вооружены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики