ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эхо взрыва еще несколько раз отразилось от крутых стенок кальдеры и постепенно заглохло.Ветер развеял дым, и уцелевшие в этом аду люди, кашляя, неуверенно поднялись на ноги. Из джунглей вышли воины, похожие на гостей из прошлого, и встали рядом со своим предводителем. Остров Штормов получил шесть новых человеческих жертв.– Боже милостивый, – прошептал Брини Хансон, глядя на то место, где только что находились четыре человека и вертолет.Сейчас там не осталось ничего, кроме темного пятна на траве да погребального костра из обломков чуть в стороне.– Вам пора в путь, – сказал Питер Богарт, помогая Финн подняться на ноги.Она посмотрела на мертвого Хана с зажатым в руке пистолетом.– А как быть с ним? Он спас мне жизнь.– Мы о нем позаботимся, – пообещал ей Богарт. – А сейчас идите за мной.Пройдя мимо ряда молчаливых древних воинов, путешественники поднялись по тропинке и один за другим проскользнули в узкую щель в каменной стене. Не оглядываясь, Питер Богарт провел их во вторую пещеру, а потом – в круглый тоннель, плавно спускающийся к морю. Как он и обещал, там их ожидала шлюпка – старомодная, но крепкая, с восемью веслами, двумя парусами и мачтой, которую нетрудно будет установить. Она легко покачивалась на волнах прилива, наполовину затопившего широкую низкую пещеру с выходом в открытое море. В шлюпке уже стояли высокие кувшины с водой и корзины с запасом еды на десять дней.– Кто из нас сядет на руль? – обратился Билли к Хансону.– Будем меняться, – улыбнулся тот в ответ.– Ты помнишь ориентиры? – спросил Питер.Билли кивнул:– Маленький медведь сзади, Сириус и большая собака – впереди.– Вторая звезда по правому борту, и так до утра, – добавила Финн и, поднявшись на цыпочки, поцеловала высокого рыжеволосого человека в щеку.Вода в пещере все прибывала, и из тоннеля до них донеслись первые мелодичные вздохи. Музыка старого Вильгельма.Все уже карабкались в шлюпку, а Финн задержалась на каменном приступке.– У нас было совсем мало времени, – вздохнула она.– Времени никогда не хватает, дитя мое. Так уж устроен мир.– Это несправедливо!У нее по щекам покатились слезы.– Жизнь вообще несправедливая штука, но все-таки она очень хороша, поэтому держись за нее покрепче.Питер нежно поцеловал Финн, а потом улыбнулся.– Передай моему племяннику, что он был совершенно прав насчет птицы. – Он прикоснулся к ее щеке. – Прощай.– Прощай, – эхом отозвалась Финн, но Питер Богарт уже ушел. Эпилог В Амстердаме шел дождь – непрерывный серый дождь, настойчиво колотящий костлявыми пальцами по крышам и окнам. Дождь, который заставляет людей забиваться в бары и сидеть там в одиночку, пережевывая грустные мысли.Финн и Билли стояли в «лавке чудес» Вильгельма Богарта – той самой, чью дверь великий Рембрандт скрыл за бархатной драпировкой. Той самой, что заставила их обогнуть полсвета.Как и обещал Питер, дорога до Сандакана заняла четыре дня. Они высадились на северном побережье, на пару дней стали героями новостей, а потом все кончилось. Хансон, Эли и Максевени отправились в Джакарту искать работу – впрочем, без особой надежды, – а Финн и Билли вернулись в Амстердам, чтобы продать там дом Питера Богарта и хоть отчасти возместить Билли потерю яхты. Сейчас они ждали Дерлагена с документами. До сих пор даже между собой они ни словом не обмолвились о таинственном острове и спрятанных на нем сокровищах.Билли кругами ходил по маленькой комнатке, брал в руки всякие диковинки и тут же клал их обратно. Рассеянно он снял с полки огромное кожистое яйцо, вероятно снесенное какой-то вымершей птицей, покрутил его и вернул на место. Финн, стоя у двери, молча наблюдала за ним и вспоминала бурные события последнего месяца.– Знаешь, у меня была мечта, – вдруг признался Билли. – С того самого момента, как твой приятель из Института Курто… как его?– Профессор Шнеегартен, – подсказала Финн.– Да, он самый, Шнеегартен…Он взял со стола большую банку с мумифицированной головой и внимательно посмотрел внутрь.– Мечта, – напомнила Финн.– Да, мечта. С тех самых пор, как Шнеегартен снял фальшивый холст и под ним оказался настоящий Рембрандт, я стал мечтать о том, как мы найдем сокровища старого Вильгельма, купим на них какое-нибудь крепкое спасательное судно и будем плавать на нем по всем морям, искать затонувшие суда, старинные дублоны и приключения. Я даже название уже придумал! Назовем себя искателями сокровищ и будем снимать документальный фильм о своих путешествиях. А в спонсоры возьмем американских производителей гоночных автомобилей. И каких-нибудь французских виноделов, чтобы иметь постоянный запас вина. Ну, можно еще рекламировать гели для волос или зубную пасту. Обязательно купим попугая и назовем его Капитан Флинт. Сам Джонни Депп будет умолять нас взять его на рыбалку.– Идея с гелем для волос мне нравится, – засмеялась Финн. – А о попугае забудь – они ужасные грязнули.– Такая была чудесная мечта, – вздохнул Билли.Финн медленно обвела глазами комнату и о чем-то задумалась.– Он ведь дважды это повторил, – наконец сказала она.– Что?– Там, на острове… Ты сказал, что это как мальтийский сокол, только настоящий. А потом, когда мы уже отчаливали, он сказал мне: «Передай моему племяннику, что он был прав насчет птицы».– Я не понимаю.– Ну помнишь, в «Мальтийском соколе» они все гоняются за фигуркой птицы и считают, что она то ли из золота, то ли из бриллиантов и только сверху покрашена чем-то для маскировки. И ради нее они готовы на все, и дело доходит даже до убийства, а потом выясняется, что это фальшивка. Тот толстяк начинает скоблить статуэтку перочинным ножом, и внизу оказывается простой свинец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики