ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Пусть останется после меня сын, сохранит мое доброе имя! Я уверен, что шах не будет препятствий чинить этому моему желанию. Мне известно, что у шахской дочери есть уже достойное дитя. Не подумай чего, я в этом дурного не вижу, присылай и его тоже, не разлучай ребенка с матерью: мы его примем с дорогой душой. Когда явится к тебе на поклон Джомхур, знай, что его слово – мое слово, его дела – мои дела. А еще посылаю кое-что высокому шахскому престолу в качестве свадебных даров и с извинениями за беспокойство. Мир вам».
Он принес написанное шаху, прочел, Марзбан-шах похвалил Хамана, запечатал письмо царской печатью, кликнул Джомхура и отдал свиток ему. А потом Джомхур с тем посланием, а с ним тысяча всадников в добрый час выехали из города и направились в Ирак. Когда они въезжали на иракскую землю, шаха Сэмарега известили, что, мол, прибыли послы из Халеба. Шах Сэмарег удивился и сказал себе: «Это что же означает? Никогда мы от них ни послов, ни гонцов не видывали, чего ради эти объявились?..»
И решил он выслать вперед войско, чтобы встретить Джомхура хорошенько и доставить в город с почетом. Тотчас привезли Джомхуру довольствие, дань-подать приготовили. Джомхур отдохнул от дорожных тягот. Тогда шах Сэмарег созвал свою свиту и послал человека за Джомхуром, чтобы пригласить его на царский двор.
Когда Джомхур явился пред очи Сэмарега, он приветствовал шаха, поклонился до земли и восхвалил его как положено. Шах дал знак, чтобы его усадили на золотой табурет, и тотчас вошел кравчий, стал подавать золотые и серебряные блюда и снимать с них атласные салфетки. Наполнил виночерпий кубок розовой водой, пригубил для пробы и подал кубок шаху. Потом и все собравшиеся испили того напитка. Затем пришли стольники, поставили столы с яствами, и все начали угощаться.
После того Джомхур поднялся, поклонился и сказал:
– Великий государь, прежде чем головы наши отяжелеют от вина, я хочу тебе доложить послание Марзбан-шаха.
– Твои слова разумны, – одобрил Сэмарег. А он так и не знал, с чем приехал посол. Тогда Джомхур велел принести во дворец все богатства, которые привез, и начал речь. Он извинился за беспокойство, достал шахское письмо, поцеловал его и положил перед троном Сэмарега.
Увидев перед собой столько сокровищ, шах Сэмарег возрадовался, и от сердца у него отлегло: он понял, что посол приехал с благой целью. А у Сэмарега был везир по имени Шерван. Он сломал на письме царскую печать, прочел его и объяснил шаху, в чем дело. Когда Сэмарег услышал, о чем речь, он совсем повеселел:– по душе ему пришлось сватовство Марзбан-шаха.
Приказал он в тот же час созвать вельмож, кадиев и мудрецов, по закону отдал дочь замуж за Марзбан-шаха и передал ее Джомхуру, который был царским доверенным, а сам молвил так:
– Нет человека, который отказал бы сватам Марзбан-шаха! Я потому и тороплюсь, чтобы Марзбан-шах не заподозрил, будто я невнимание проявил.
Потом они стали на радостях пить вино и раздавать подарки богатым и бедным, так и ночь прошла.
На другой день шах Сэмарег снарядил Джомхура в путь и отправил с ним столько богатств, что уму непостижимо, а самого Джомхура и всех, кто с ним был, наградил почетным платьем. А уж зятю своему такие подарки послал, что и не описать: царский венец, украшенный самоцветами, перстень, сто луноликих рабов, сто рабынь да еще сто белых невольников и сто коней! Своему везиру Шервану шах сказал:
– Надо будет и тебе снарядиться в Халеб. Поезжай, извинись там за меня. Я поручаю свою дочь тебе, а уж ты вручи ее шаху. Езжайте поскорей, а ты смотри – быстрей назад возвращайся.
– Все исполню! – сказал Шерван-везир, они собрались и через три дня отправились в путы
Когда Марзбан-шах узнал, что шах Сэмарег выслал к нему везира со своей дочкой и что скоро они уже прибудут – а это Джомхур отправил вперед человека его известить, – он приказал, чтобы везир Хаман и множество народу из знати и простолюдинов выехали им навстречу, а город весь велел разукрасить да поставить всюду певиц и музыкантов, так, чтобы вокруг стало прекрасно, как в раю.
Хаман-везир и его свита выступили из города, а за ними следом – сорок украшенных самоцветами носилок-паланкинов, а по бокам – двести белокожих рабов и сто невольниц. Как только встретили они Гольнар, тотчас усадили ее в паланкин и понесли в город с такими заботами и почетом, что и описать невозможно. Девушку отвезли в личный шахский дворец, где размещались женщины, а Шерван вместе с Хаманом поехали в шахское присутствие. Шерван, увидев шаха, поцеловал перед ним землю, передал привет от шаха Сэмарега и попросил от его имени извинения. Марзбан похвалил его речь, обласкал его, усадил на почетное место и обо всем с ним побеседовал. Тут Шерван подал знак, во дворец доставили царские дары, он преподнес их шаху, а сам сказал:
– О великий шах, я приехал как доверенный шаха Сэмарега, чтобы вручить тебе его дочь. И хотя брак ее с тобой уже заключен, давайте снова заключим его в присутствии девушки. Ведь для того меня сюда и прислали.
– Ты правильно говоришь, – согласился Марзбан-шах, – завтра мы так и сделаем. Сегодня-то уж время позднее, а ты только с дороги, так что отдохни пока.
Шерван отдал поклон и пошел отдыхать. Тем временем Хаман-везир созвал кадиев и мудрецов, потом он прислал человека за Шерваном, и они снова заключили брачный договор. Гольнар выдали за Марзбан-шаха, многих богатырей из знатных и из простых наделили подарками и на радостях пировали целую неделю, пока Гольнар отдыхала от дорожных тягот.
Потом взялись за дело машатэ, показали свое искусство – украсили и разубрали Гольнар, и подошел черед брачной ночи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики