ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Я ничего не знаю о похищении ребенка Линдбергов. – У него был сильный, довольно мелодичный акцент – то ли шведский, то ли норвежский.– Вам придется доказать это, – сказал Уэлч, ткнув его в грудь пальцем.– Расскажите нам, где вы были, – сказал Шварцкопф, – и что делали ночью первого марта этого гола.Джонсон тяжело вздохнул.– О'кей. В ночь похищения около восьми часов я встретился со своим другом Йоханнесом Юнгом.– Кто такой этот Юнг?– Он живет в Энглвуде. Он муж швеи в доме Морроу. Мы с ним немного поездили на моей машине – примерно до четверти девятого, потом я позвонил сюда и попросил к телефону Бетти.– Как вы узнали, что она здесь?– На вторник у нас с Бетти была назначена встреча, но я позвонил раньше и узнал, что вечером во вторник Бетти не будет в Энглвуде. Ребенок простудился. Ребенок Линдбергов, и они решили не возить его из дома в дом.– Значит, вы звонили Бетти Гау?– Да. Она спросила, зачем я звоню. Я сказал: я просто решил позвонить тебе и сказать, что мне жаль, что я не увижу тебя сегодня вечером. Она говорит: я поняла. Я спрашиваю ее: как ребенок? Она говорит: я думаю, он скоро поправится. Я говорю: а когда ты вернешься? Она говорит: я не знаю; пожалуйста, не звони мне сюда больше – им это может не понравиться. Она положила трубку, и я положил трубку, – он пожал плечами.– Чем вы занимались потом?– Юнг и я, мы поехали в театр «Плаза» в Энглвуде, чтобы посмотреть кино. Когда кино кончилось, мы пошли в кафе-мороженое и съели по пломбиру с орехами и шоколадом. Потом я поехал домой в свой пансион.Этот парень разговаривал, как закоренелый преступник, это точно.– Во сколько вы вернулись домой?– Где-то около полуночи.Казалось, Шварцкопф озадачен откровенностью подозреваемого. Он посмотрел на Уэлча, который сказал:– Вы не против, если я займусь им?Я знал, что это означало, – рулетку с резиновым шлангом. Поэтому я сказал:– Извините меня, полковник. Можно мне задать мистеру Джонсону несколько вопросов?Шварцкопф ответил довольно холодно:– Конечно. Джонсон, это детектив Геллер из чикагской полиции.– Привет, Ред, – сказал я.– Хеллоу.– Вы курите?– Да.Я взглянул на Уэлча:– Дайте ему закурить, пожалуйста.Уэлч достал свою пачку «Кэмэла» и неохотно помог моряку прикурить. Парень жадно стал затягиваться дымом.Я стоял и молчал, позволив ему накуриться и расслабиться.Потом я сказал:– Сколько денег вы потратили на тот междугородный телефонный разговор, Ред?– Простите?– Вы звонили с общественного телефона?– Да.– Из Энглвуда в Хоупуэлл? Сколько денег вы опустили в телефон-автомат?– Тридцать пять центов.Я посмотрел на Уэлча, который стоял, словно пожарный гидрант, и сделал движение пальцем, напоминающее движение ручки по бумаге. Он несколько мгновений тупо смотрел на меня, потом кивнул, вытащил записную книжку и начал записывать слова Джонсона.– Какой фильм вы смотрели, Ред?– Мы посмотрели два фильма. Я не помню названий. Извините.– Кто участвовал в первом фильме? О чем он?– О, веселый фильм. Про двух парней, толстого и худого.– "Лорел и Харди"?Он энергично закивал головой.– Ну а второй фильм?– Про боксера и маленького мальчика. Грустный фильм.Я посмотрел на Уэлча.– "Чемпион"?Уэлч ухмыльнулся и записал.– Вы помните, где находится это кафе-мороженое?Джонсон кивнул и одним духом выпалил адрес. Уэлч добросовестно записал и его.– А что вы можете сказать о бутылке из-под молока, которую нашли в вашей машине?Он пожал плечами.– А что вы хотите узнать?– Почему она лежала там?– Наверно, я забыл ее выбросить.– Где вы ее взяли?– Я купил бутылку молока по дороге в Хартфорд. В среду утром.– Где?– Я точно не помню. Наверно, где-нибудь на дороге недалеко от Энглвуда.– Зачем вам понадобилось купить молоко? Я почему-то думал, что вы употребляете более крепкие напитки, Ред?– Нет, нет. У меня больной желудок. Врач посоветовал мне пить много молока.– Какой врач?– Врач семьи Морроу в Энглвуде. Я забыл его имя.В этот момент вмешался Уэлч:– Послушай, Джонсон, где находится этот ребенок?– Упаси Боже, я не знаю. Мне ничего неизвестно о ребенке!– Ты хорошо знаешь Бетти Гау? – упорствовал Уэлч.– Пожалуй, так можно сказать.– Где ты познакомился с ней?– В штате Мэн больше года назад.– Как это произошло?– Ну, я работал на мистера Ламонта, и его имение находилось рядом с дачей Морроу.– Когда ты последний раз видел Бетти?– В воскресенье. Нет, в понедельник вечером.Уэлч подтолкнул его рукой.– Так в воскресенье или в понедельник?– Ив воскресенье и в понедельник. – Джонсон сморщился от боли.– Где ты с ней встречался?– В Энглвуде.Уэлч схватил его за рубашку и сжал ее в кулаке.– Почему ты звонил ей и спрашивал о ребенке в ночь похищения?– Потому что из-за этого ребенка не состоялось наше свидание! Разумеется, я спросил о ребенке.– Ты когда-нибудь был в доме Линдбергов?– Да.– Сколько раз?– Думаю, два... или три раза.– Когда ты в последний раз был здесь?– Кажется, две недели назад.– Ты хорошо знаешь расположение комнат в этом доме?– Думаю, что да.– Когда-нибудь заходил в детскую?– Нет, никогда.– Когда-нибудь поднимался на второй этаж?– Да, в комнату Бетти. После работы ей можно принимать гостей там.– Эта комната далеко от детской?– Кажется, они расположены рядом.Джонсон отвечал на сыплющиеся на него вопросы, почти не раздумывая – моряк сумел не потерять самообладания.Уэлч отпустил рубашку моряка, повернулся к Шварцкопфу и сказал негромко:– Выйдите отсюда. Оставьте нас с ним наедине, и я вышибу из него правду.Шварцкопф кивнул – его это устраивало.– Полковник, – сказал я. – Инспектор... давайте выйдем на минутку. Мне нужно сказать вам кое-что, ребята.Мы вышли из будки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики