ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Впрочем, усмехнулась про себя Габи, вызов остался бы скорее всего без ответа. Полиция — люди в форме на дежурной машине и детективы в штатском из отдела по расследованию ограблений — в полном составе явилась сюда, в дом Кольеров.
— Хочешь, я налью тебе что-нибудь выпить? — прошептала Криссет. — Похоже, сейчас тебе это не помешает.
Габи покачала головой. Со словом «выпить» у нее были связаны дурные ассоциации. Кроме того, чтобы найти бутылку спиртного, им бы потребовалось обратиться к ее матери. А Жаннет была не в состоянии что-либо ответить. В другом конце комнаты один из полицейских и семейный доктор Брикелов, которого вызвал Додд, склонились над сидящей в полинявшем кресле миссис Кольер.
Как выяснилось, Жаннет не причинили никакого вреда. Она просто напилась до потери сознания и упала в холле у входной двери. По версии полиции, мать, вероятно, услышала какой-то шум снаружи и пошла посмотреть, что там творится. Придя в сознание, но так и не протрезвев, Жаннет категорически отказывалась отправиться в больницу, хотя речь шла всего лишь об однодневном осмотре.
Ночь выдалась на редкость душной. Детектив Лопес сильно вспотел в своем измятом деловом костюме. Он сразу смекнул, что вызов для расследования случая проникновения со взломом в частное жилище поступил от двух сотрудниц второго по величине печатного издания Майами, одна из которых, к тому же, приходилась дочерью когда-то хорошо известного Пола Кольера. Кроме того, к делу подключился друг семьи, недавно примчавшийся на машине, в котором детектив Лопес узнал влиятельного адвоката и бизнесмена, сына бывшего члена городского совета, совладельца одной из самых престижных в городе адвокатских фирм и потомка первопроходдев Флориды, фактически заложивших основу общества Старого Майами. Доддсон Брикел Третий к тому же имел почетный полицейский пропуск VIP. Судя по всему, ночное происшествие, имевшее непосредственное отношение к миссис Кольер и ее дочери, возмутило, привело в негодование и обеспокоило эту «очень важную персону».
— Мы постоянно имеем дело с подобными случаями, — детектив Лопес старался показаться убедительным, объясняя Брикелу причину случившегося. — В прошлом году пронеслась целая эпидемия. Как оказалось, это что-то вроде боевых действий между соперничающими жрицами.
Он посмотрел на своего напарника, детектива Андриано, который, стоя на коленях перед кофейным столиком, укладывал куриные перья, найденные у задней двери Кольеров, в маленькие пластиковые пакетики. Предполагаемая жертва, миссис Кольер, восседала в кресле, а доктор в очередной раз мерил ее кровяное давление.
— Обычно, — продолжал детектив Лопес, — жалобы поступают по поводу растерзанных коз, куриц и других животных, которые используются в… э-э-э… ритуалах. В этих случаях мы отправляемся по вызову и очищаем помещения от следов кровопролития.
Додд с удивлением поглядел на него, и детектив поспешил закончить, испытывая некоторое замешательство:
— Официальная точка зрения городских властей заключается в том, что сантерия, вуду, шанго, или что еще там практикуют эти люди, безвредны для окружающих.
— Это называется безвредным? — Додд не верил своим ушам. — Женщины чуть не помешались от страха, дом заляпан кровью, повсюду разбросаны внутренности птицы, любимый пес задушен?
— Предположительно задушен, — поправил его детектив. — Миссис Кольер не в состоянии утверждать, что слышала или видела что-нибудь. Собака не причиняла никому неудобств, жалоб от соседей не поступало, поэтому мы, вероятно, можем исключить версию, что кто-либо захотел отделаться от нее.
Габи наблюдала, как второй детектив складывает пластиковые мешочки с куриными перьями в обыкновенный бумажный пакет коричневого цвета, предназначенный для товаров из бакалейной лавки. Веранда была запачкана куриной кровью, повсюду валялись черные перья. Однако полиция не обнаружила признаков незаконного вторжения в дом. Никто не входил внутрь, и ничего, насколько можно было судить, не пропало. Ее матери не причинили вреда, она лишь до умопомрачения накачалась спиртным.
Детектив Лопес объяснил, что перья и кровь отправят в центр, в городскую полицейскую лабораторию для проведения экспертизы, однако нет основания думать, что образцы дадут какие-либо иные результаты, чем предполагалось ранее — то есть анализы скорее всего подтвердят, что кровь животного, а не человеческого происхождения. Полицейские были уверены, что обморок миссис Кольер явился следствием алкогольного отравления.
Габи захотелось заткнуть уши. Она знала, что последует за этим. Детектив Лопес непременно скажет Додду, что в гибели Юпитера и кровавом беспорядке, устроенном на веранде, вероятно, каким-то образом повинны Эскудеро, живущие в гаражном помещении.
Сантерия. Где-то она уже слышала об этом. В конце концов, она же выросла в Майами. В Маленькой Гаване существовали магазины под названием ботаникас, заваленные гипсовыми статуэтками и принадлежностями для колдовских обрядов вуду, но прежде Габи мало обращала внимание на эти вещи, не имевшие никакого отношения к ее собственной жизни. Как нелепо было теперь обнаружить их здесь, в своем родном доме на Палм-Айленд!
Дело усугублялось тем, что Елена и Ангел Эскудеро исчезли. Осмотр помещения гаража показал, что они захватили с собой лишь кое-что из одежды. Все остальное осталось на месте.
Детектив Лопес вернулся в гостиную. За ним с сердитым и расстроенным видом вошел Додд. На нем были джинсы и старые дорожные сапоги, которые он, по-видимому, натянул в спешке, когда Габи позвонила ему домой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики